说起那个文言文

说起那个文言文

  文言文乃古人之作也,吾习之,烦而燥。

  善!我就是这样一个讨厌古文的人。说起那个古文,它似乎总让我猜不透,硬扯将某个字的意思扯进记忆隧道。换篇文章后,乐滋滋地写下上一篇文中的收获,不回头带入原句,不再多次回味,一笔带过,放下笔掏出答案校对,可不是么?就那么轻轻的两笔,我的心顿时凉了一大截,笑容僵在了脸上,头顶上几只乌鸦“呱呱”的飞过。

  就那那个“乃”来说吧!“一词多义”还真名不虚传。“于是,就”我是记住了,到了“乃不知有汉,无论魏晋……”这里我就翻译着:“于是?就?……”干脆“于是,就不知道有汉朝……”现在想想,苦笑不得呀!后来才知道“乃”翻译为“竟”。有时候看译文才发现“乃”何止一词两意,那叫一词数意耶!“吾、余、予”这一串连珠炮也足以把我看得一愣一愣的,嘴里不由地嘀咕:“我说古人是嫌吃饱了没事干,还是视脑细胞为芝麻呀!害得我的记忆隧道字满为患……”我当时那个叫怒呀!好端端的.明白文不学,学文言文,不是孔子曰就是子贡曰,孟子曰的,除了曰还是曰,就不能来个另类的呢?比如:英文中的tell、say、speak、talk……英语如果叫一意多词,文言文那就叫一词多义,更何况人家还有属于自己的“家养小精灵”——英语词典呢!哪时候还真得养一只属于文言文家族的“家养小精灵”———文言文词典,给我们翻译呢!

  给我一本《古文》先愣十分钟,再翻译三十分钟,然后看译文三分钟,“观后感”得感三十分钟。途中,嘴巴可以张的有小型西瓜那么大,眼睛可以瞪的有一个鸭蛋那么大,火气可以蹿的有一座珠穆朗玛峰那么高。

  吾习文言文之“久”,仅恶之,且甚厌之,因烦而躁焉!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/8020.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月28日 07:33
下一篇 2022年11月28日 07:33

相关推荐

  • 三国志曹冲的语文文言文阅读题及答案

    三国志曹冲的语文文言文阅读题及答案   阅读下面的文言文,完成1~4题。   时军国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中…

    2022年12月6日
    391
  • 2015高考文言文《赠郡侯郭文麓升副使序》阅读答案及翻译

    赠郡侯郭文麓升副使序 [明]唐顺之 廉吏自古难之。虽然,今之所谓廉者,有之矣。前有所慕于进而后有所惧于罪,是以虽其嗜利之心不胜其竞进之心,而其避罪之计有甚于忧贫之计,慕与惧相持于中…

    2022年12月29日
    351
  • 刘禹锡《秋词》原文及翻译赏

    刘禹锡《秋词》原文及翻译赏   在学习、工作、生活中,应该没有人没接触过古诗词鉴赏吧?古诗词鉴赏,通常是体会诗词中的字词、意境、句意、语言特色、主旨、技巧、结构思路等更深层次的内容…

    2024年8月10日
    1.0K
  • “苍蝇点垂棘,巧舌成锦绮”的意思及全诗鉴赏

    “苍蝇点垂棘,巧舌成锦绮。”这两句是说,明洁的宝玉,也会被苍蝇弄脏;谗言往往像锦绮那样光彩夺目,以迷惑人。警策之言,发人深思。 出自卢仝《感古四首》之二 天…

    2023年3月27日
    321
  • 岁寒三友文言文翻译

    岁寒三友文言文翻译   导语:中国传统寓意指松、竹、梅经冬不衰,因此有“岁寒三友”之称。下面是小编整理的岁寒三友文言文翻译,希望对大家有所帮助。   《岁寒三友》   松、竹、梅向…

    2023年1月7日
    543
  • 方苞《廌青山人诗序》阅读答案解析及翻译

    廌青山人诗序 方苞 苞童时,侍先君子与钱饮光、杜于皇诸先生,以诗相唱和,慕其铿锵,欲窃效焉。先君子戒曰:“毋以为也!是虽小道,然其本于性质,别于遭遇,而达以学诵者,非尽…

    2022年12月29日
    378
分享本页
返回顶部