高考语文文言文常用通假字

高考语文文言文常用通假字

  父:同“甫”,古代在男子名字下加的.美称。名词。"长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。”

  盖:通“盍”,为什么。疑问代词。“兴化部是日遂?出华林部远甚。”

  盖:通“盍”;何不。兼词。“盖亦反其本矣。”

  盖:通“盍”;为什么,疑问代词。“嘻,善哉,技盖至此乎?”

  干:通“岸”“坎坎伐檀兮,置之河之干兮。”

  估:通“贾”;商人。名词。“舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。”

  灌:通“盥”;洗手。动词。“媵人持汤沃灌。”

  函胡:同“含糊”形容词。南声函胡,北音清越。”

  曷:同“何”;什么。疑问代词。“蹈死不顾,亦易故哉?”

  衡:通“横”跟竖、直相对。名词。“有勇力者聚徒而衡击。”

  衡:通“横”梗塞,指不顺。动词。“困于心,衡于虑。”

  衡:通“横”与纵相对,“外连横而斗诸侯。”

  华:同“花”;植物的繁殖器官。名词。“混黄华叶衰。”

  画:同“划”用拨子在琵琶中划一下。用拨子在琵琶中划一下

  笙:同“欢”欢聚。动词。“王必欲降武,请毕今日之笙,

  还:同“环”;绕。动词。“秦王还柱而走。”

  还:同“旋”;回转、掉转。动词“扁鹊望桓侯而还走。”

  皇:通“惶”;恐惧,惊慌。形容词。“然仓皇中不可落于敌人之手以死。”

  皇:通“惶”;恐俱,惊慌。形容词。“赢得仓皇北顾。”

  皇:通“惶”;恐惧,惊慌。形容词。“仓皇东出,未及见贼而士卒离散;”

  皇:同“凰”传说中的雌凤。名词。“驾鸟凤皇,日以远兮。”

  恍:同“恍”恍然,猛然醒来的样子。“恍惊起而长嗟。”

  麾:同“挥”;指挥。动词。“麾众拥豪民马前,”

  惠:同“慧”;聪明。形容词。“甚矣,汝之不惠。”

  混:同“浑”水不筒,污浊,形容词。“举世混浊,何不随其流而扬其波?”

  溷:同“混”、“浑”混浊。形容词。“世溷浊而莫余知兮。”

  溷:同“混”、“浑”;厕所。名词。“中丞匿于溷藩以免。”

  火:同“伙”;古代军队的组织,十个为“一火”“出门看火伴”。

  火:同“伙”;一伙。数量词。古代军队“瞎王留引定火乔男女,”

  疾:同“嫉”;嫉妒,憎恨。动词。“君子疾夫舍曰欲之而必为之辞

  疾:同“嫉”;嫉妒,憎恨。“庞涓恐其贤于己,疾之”

  棘:同“戟”;兵器。名词。“闵?棘矜,非?于钩戟长铩也。”

  籍:通“藉”;垫。动词。“籍柔覆温之躯。”

  纪:通“记”;记载。动词。“又或有纪载而语焉不详,”

  贾:通“价”;钱。名词。“如有营,予佐尔贾。”

  简:同“拣”选,择。动词。“宏餍慈九德,简能而任之。”

  简:同“拣”;挑选,选拔。动词。“是以先帝简拔以遗陛下。”

  简:同“拣”;挑选。动词。“盖简桃核修狭者为之。”

  见:同“现”暴露,露出来。动词。“图穷而匕首见。”

  见:同“现”呈现,露出来。“信义安所见乎?”

  见:同“现”呈现,露出来。动词。“何时眼前突兀见此屋,”

  见:同“现”:出现。动词。“路转溪头忽见。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/8096.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月28日 07:35
下一篇 2022年11月28日 07:35

相关推荐

  • 高中文言文翻译答题的指导

    高中文言文翻译答题的指导   文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力,是高考试题中的保留项目。目前高考采用的是直接用…

    2022年11月22日
    335
  • 《送天台陈庭学序》翻译及赏析

    《送天台陈庭学序》翻译及赏析   《送天台陈庭学序》是一篇赠序。赠序的通常写法,多以对所赠人物进行劝勉为主。宋濂在这篇赠序中也有这方面的内容,但更多的是称道游览名山大川对写作上的裨…

    2023年1月5日
    397
  • 《三国志·魏书,曹彰传》阅读答案及原文翻译

    任城威王(曹)彰,字子文。少善射御,膂力过人,手格猛兽,不避险阻。数从征伐,志意慷慨。大祖(曹操)尝抑之曰:“汝不念读书慕圣道,而好乘汗马击剑,此一夫之用,何足贵也!&…

    2022年12月27日
    526
  • 文言文《曹刿论战》测试题

    文言文《曹刿论战》测试题   十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食鄙,未能远谋。”乃入见。   问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗…

    2023年1月11日
    457
  • 寓言《刻舟求剑》文言文翻译

    寓言《刻舟求剑》文言文翻译   寓言故事《刻舟求剑》讽刺了那些不用变化眼光处理问题的人。小编整理了寓言《刻舟求剑》文言文翻译,欢迎欣赏与借鉴。   原文   楚人有涉①江者②,其剑…

    2023年1月6日
    399
  • 李煜《秋莺》阅读答案

    秋莺 李煜 残莺何事不知秋,横过幽林尚独游。 老舌百般①倾耳听,深黄一点入烟流。 栖迟②背世同悲鲁③,浏亮如笙碎在缑④。 莫更留连好归去,露华凄冷蓼花愁。 【注】①百般:一作&ld…

    2023年4月11日
    366
分享本页
返回顶部