“床上书连屋,阶前树拂云。”的意思及全诗翻译赏析

“床上书连屋,阶前树拂云。”这两句是说,将军儒雅,床上堆满书籍,还在著书立说;阶前大树参天,显得幽静雅致。足见将军弃武习文之儒雅风度,状景亦觉真切,见景知人。

出自杜甫《陪郑广文游何将军山林十首》之九
床上书连屋,阶前树拂云。
将军不好武,稚子总能文。
醒酒微风入,听诗静夜分。
絺衣挂萝薜,凉月白纷纷。

参考译文
你的床上书堆成山高,连接屋顶,阶前庭院绿树袅袅飘拂云烟。
你身为将军却不好兵黩武,你的儿子真是块读书的料。
微风吹来,恰好为你醒酒,静夜无事,听听吟诗颂词。
你把细葛布衣挂在萝薜藤上,中天凉月如秋水洒满大地,一片雪白。

简析
宿何园而记其韵事。上四见主人儒雅,下四言夜景清幽。首句属赋,起不好武。次句属比,起总能文。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/82486.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月10日 00:20
下一篇 2023年3月10日 00:20

相关推荐

  • 文言文翻译常犯错误归纳

    文言文翻译常犯错误归纳   文言文翻译常犯以下错误:   一、错译。   主要表现在实词、虚词和句式的运用方面。   1.译错词义。混淆实词的古今意义和词类活用规律,忽视多义词的义…

    2022年11月22日
    398
  • 古诗歌意象鉴赏高考真题及答案

    诗歌意象鉴赏 1、阅读下面一首宋词,完成后面的题目。(04年吉林、黑龙江、四川、云南卷,6分) 木兰花宋祁 东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。 绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。 浮生…

    2023年4月10日
    319
  • 温人之周的文言文赏析

    温人之周的文言文赏析   【提要】   战国时代东周虽然越来越弱,但还是名义上天子。周君为天下之君,是名正言顺的。可能现实不是这样,因为群雄割据,早已无视天子,但是只要照章按理,在…

    2023年1月11日
    324
  • 中考文言文“张释之字季,南阳堵阳人也”阅读答案及翻译

    张释之字季,南阳堵阳人也。文帝拜释之为廷尉。顷之,上行出中渭桥有农人从桥下走乘舆马惊。于是使骑捕之,属廷尉。释之治问。农人曰:“县人来,闻跸,匿桥下。久,以为行过,即出…

    2022年12月17日
    430
  • 王安石《上邵学士书》阅读答案及原文翻译

    上邵学士书 (宋)王安石     仲详足下:数日前辱示乐安公诗石本,及足下所撰《复鉴湖记》。启封缓读,心目开涤。词简而精,义深而明,不候按图而尽越绝②…

    2023年1月1日
    305
  • 杜耒《寒夜》原文、注释和鉴赏

    杜耒《寒夜》 寒夜客来茶当酒, 竹炉汤沸火初红。 寻常一样窗前月, 才有梅花便不同。   【注释】 (1)竹炉:古代一种烧炭的小火炉,外壳用竹子编就,炉芯用泥巴围砌而成,…

    2023年5月7日
    312
分享本页
返回顶部