“南风一扫胡尘静,西入长安到日边”的意思及全诗翻译赏析

“南风一扫胡尘静,西入长安到日边”这两句是说,如果能让他(李白)统帅李璘的军队,就会像滋润万物的“南风”一样,一扫而过,将“胡尘”打扫得干干净净;到那时,他将率部西入长安,向君王报功,随侍皇帝左右。这里反映出诗人的雄心壮志和理想虽然可嘉,然而统军打仗却未免太浪漫了一点。

出自李白《永王东巡歌十一首》之十一

试借君王玉马鞭,指挥戎虏坐琼筵。
南风一扫胡尘静,西入长安到日边。

注释
(1)“试借”句:诗人希望永王能赋予他军事指挥权。君王,指永王李璘。玉马鞭,指军事指挥权。
(2)“指挥”句:诗人自谓能像诸葛亮一样,身居帷幄,就能使胡人心悦诚服,听从调遣。指挥,发令调遣。戎虏,古代对西北少数名族的蔑称。琼筵,盛宴;美宴。这里泛指室内办公地点。
(3)“西入”句:诗人自谓平息叛乱后,西归长安,向唐天子汇报战况。日,喻指皇帝。

参考译文
试借我君主所赐的玉马鞭一用,我坐在琼筵之上为君指挥平叛。南风所向,将胡尘一日而扫静,然后再西入长安,胜利归朝,朝拜天子。

简析
此组诗当作于唐肃宗至德二载(757)正月。当时李白随永王李璘水师东下寻阳(即浔阳)。李白到永王李璘幕府以后,踌躇满志,以为可以一抒抱负,“奋其智能,愿为辅弼”,成为像谢安那样叱咤风云的人物。在这组诗里,诗人在歌颂永王东巡的同时,也抒发了自己的抱负。

写诗人希望永王能赋予他军事指挥权,自信自己能像张良、诸葛亮或谢安那样,运筹帷幄,决胜千里,使得反叛胡人心悦诚服,听从调遣,彻底肃清叛乱,然后向朝廷作出一个完美的交代。此诗运用浪漫的想象,象征的手法,塑造了盖世英雄式的自我形象。

诗人在组诗中表现出的爱祖国,爱人民的热情和对和平的向往是积极的,是值得肯定的。他对永王璘的政治走向不了解,是客观的,以他的身份和阅历,对此不可能作出正确的判断。组诗第二首及最后一首表现出他想作谢安、诸葛亮那样的儒将,运筹帷幄,从容应敌,决胜千里,是不现实的,甚至是幼稚的。这种思想在他的很多诗篇里都有表现。他一直希望能像范蠡一样功成不居,泛舟五湖;像鲁仲连那样功成不取,意轻千金。这些抱负虽然不可能实现,但却成就了他豪迈的浪漫主义诗风和撼山动地、脍炙人口的诗篇。组诗中某些地方的夸张和想象不符合史实,一则是属于鼓励性质,一则是属于夸张手法,是符合文学创作原则的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/84776.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月13日 00:12
下一篇 2023年3月13日 00:12

相关推荐

  • 文言文常用实词义项与例句

    文言文常用实词义项与例句   兵   ①兵士:得选兵八万人(信)五万兵难卒合(赤)   ②军事队伍:而秦兵又至矣(六)吴起……制其兵《过》   ③武器:收天下之兵(过)非兵不利(六…

    2022年11月22日
    182
  • 高考文言文实词翻译方法和答题技巧

    高考文言文实词翻译方法和答题技巧   一.通假字   通假字不常出现,而且高中课本要求掌握的通假字也就是一百来字,翻译时,如果照某字的一般意义翻译不通,就应该考虑该字是不是通假字。…

    2022年11月19日
    196
  • 《生于忧患,死于安乐》文言文习题及答案

    《生于忧患,死于安乐》文言文习题及答案   舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙步敖举于海,百里奚举于市。   故天将降大任于是人也,必先苦其心志,…

    2022年12月6日
    217
  • 《寄隐居士》

    谢 逸 先生骨相①不封侯, 卜居②但得林塘幽。 家藏玉唾几千卷, 手校韦编三十秋。 相知四海孰青眼③, 高卧一庵今白头。 襄阳耆旧④节独苦, 只有庞公⑤不入州。 这首诗题为《寄隐居…

    2023年5月15日
    204
  • 《治驼》的文言文翻译

    《治驼》的文言文翻译   引导语:学会文言文的很重要的一点就是看得懂,那么有关《治驼》的文言文翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读! 治驼   昔有医人 ,自…

    2023年1月5日
    173
  • 秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》

    秦观 漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。 自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。   【注释】 漠漠:迷蒙貌。无赖:无聊。穷秋:晚秋。宝帘:珍珠宝…

    2023年5月9日
    147
分享本页
返回顶部