“南风吹归心,飞堕酒楼前”的意思及全诗翻译赏析

“南风吹归心,飞堕酒楼前”这两句是说,愿南风把我的归心带去,飞落到酒楼前去看看我的儿女。这是想象出来的境界,传达了诗人思见儿女的急切心情,生动逼真,感人至深。

出自李白《寄东鲁二稚子》
吴地桑叶绿, 吴蚕已三眠。
  我家寄东鲁, 谁种龟阴田?
  春事已不及, 江行复茫然。
  南风吹归心, 飞堕酒楼前。
  楼东一株桃, 枝叶拂青烟。
  此树我所种, 别来向三年。
  桃今与楼齐, 我行尚未旋。
  娇女字平阳, 折花倚桃边。
  折花不见我, 泪下如流泉。
  小儿名伯禽, 与姊亦齐肩。
  双行桃树下, 抚背复谁怜?
  念此失次第, 肝肠日忧煎。
  裂素写远意, 因之汶阳川。

①酒楼:据《太平广记》卷二○一引《本事诗》记载,李白曾在山东任城(今山东济宁市)构筑酒楼,邀知己宴饮。
②东鲁:李白大约在开元二十四年从湖北安陆移家到东鲁兖州任城。
③二稚子:指女儿平阳和儿子伯禽。

译文
吴地的桑叶已经碧绿,吴地的蚕儿已经三眠。我的家室远寄东鲁,我家的田地谁人劳作?我欲春日耕种已经赶不上了,能否乘船江行而返也心感茫然。南方来风吹着我的思乡之心,飞堕在家乡的酒楼门前。楼的东边有一株桃树,枝条高耸被青烟笼罩。这株桃树是我临行时所栽,一别至今已是三年。桃树如今与酒楼一样高了,我出行在外仍未回返。我的娇女名叫平阳,手折花朵倚在桃树边盼我回家。折下桃花不见父亲的面,眼泪哗哗如同泉水流淌。我的小儿名叫伯禽,已经与姐姐一样高了。他俩并肩双行在桃树之下,谁能抚背怜爱他俩?想到这里心中不定七上八下,肝肠忧煎日甚一日。撕片素帛写下远别的心怀,借此我仿佛也回到了汉阳之川。

赏析
《寄东鲁二稚子》是唐代伟大诗人李白在游览金陵(今南京)时因思念东鲁兖州(今山东济宁)家中的女儿平阳和儿子伯禽而创作的诗篇。此诗形同一封家书,语言朴素,笔触细腻,由眼前景,遥及寄居东鲁的儿女,感情真挚,充满关爱,抒发了浓烈而真切的儿女亲情。
这是一首情深意切的寄怀诗,诗人以生动真切的笔触,抒发了思念儿女的骨肉深情。诗以景发端,在读者面前展示了“吴地桑叶绿,吴蚕已三眠”的江南春色,把自己所在的“吴地”(这里指南京)桑叶一片碧绿,春蚕快要结茧的情景,描绘得清新如画。接着,即景生情,想到东鲁家中春天的农事,感到自己浪迹江湖,茫无定止,那龟山北面的田园不知由谁来耕种。思念及此,不禁心急如焚,焦虑万分。春耕的事已来不及料理,今后的归期尚茫然无定。诗人对离别了将近三年的远在山东的家庭,田地,酒楼,桃树,儿女,等等一切,无不一往情深,尤其是对自己的儿女更倾注了最深挚的感情。“双行桃树下,抚背复谁怜?”他想象到了自己一双小儿女在桃树下玩耍的情景,他们失去了母亲(李白的第一个妻子许氏此时已经去世),此时不知有谁来抚摩其背,爱怜他们。想到这里,又不由得心烦意乱,肝肠忧煎。无奈之下,只能取出一块洁白的绢素,写上自己无尽的怀念,寄给远在汶阳川(今山东泰安西南一带)的家人。诗篇洋溢着一个慈父对儿女所特有的抚爱、思念之情。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/84818.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月13日 00:14
下一篇 2023年3月13日 00:14

相关推荐

  • 曹刿论战文言文及翻译

    曹刿论战文言文及翻译   导语:《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。…

    2023年1月5日
    294
  • 曾子易箦文言文翻译

    曾子易箦文言文翻译   文言文翻译是我们需要时常接触的,同学们,看看下面的曾子易箦文言文翻译,了解一下吧!   曾子易箦文言文翻译  曾子易箦   曾子(1)寝疾(2),病。乐正子…

    2023年1月8日
    337
  • 《文言文》教学方案设计之B案

    《文言文》教学方案设计之B案   B案   第一课时   一、谈话导入,揭示课题   1.教师谈话:文言文是我国传统文化的宝贵遗产,它言简意赅,记录了我国悠久的历史,灿烂的文明。不…

    2023年1月10日
    284
  • 初中语文文言文知识点总结

    初中语文文言文知识点总结   初中文言文是整个学习阶段最重要的题目,同时也是最难的题目。学习文言文有哪些绝招呢?下面为您介绍几种文言文学习方法,希望能够帮助到大家。   一、文言文…

    2023年1月11日
    336
  • 诗经大明全文古诗赏析

    诗经大明全文古诗赏析   明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。   挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。   大任有身,生此文王。…

    2023年4月13日
    276
  • 刘氏善举文言文翻译

    刘氏善举文言文翻译   原文   刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)…

    2023年1月8日
    402
分享本页
返回顶部