唐诗寄令狐郎中意思原文翻译-赏析-作者李商隐

作者:李商隐 朝代:〔唐代〕

嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。

休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。

寄令狐郎中译文及注释

寄令狐郎中韵译

你是嵩山云我是秦川树,长久离居;

千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。

请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;

我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。

寄令狐郎中注解

嵩:中岳嵩山,在今河南。

双鲤:指书信。

梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,根据自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园。

茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。

寄令狐郎中鉴赏

首句“嵩云秦树久离居”中,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安。“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦树”更能够同时唤起对他们相互思念情景的想象,呈现出一副两位朋友遥望云树、神驰天外的画面。

次句“双鲤迢迢一纸书”是说令狐从远方寄书问候自己。双鲤,语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”

这里用作书信的代称。久别远隔,两地思念,正当自己闲居多病、秋雨寂寥之际,忽得故交寄书殷勤问候自己,格外感到友谊的温暖。“迢迢”、“一纸”显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情。

三、四两句“休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。”转写自己目前的境况,对来书作答。据《史记·司马相如列传》,司马相如曾为梁孝王宾客。梁园是梁孝王的宫苑,此喻指楚幕。作者从公元829年(大和三年)到837年(开成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(开成二年)应进士试时又曾得到令狐绹的推荐而登第,此处以“梁园旧宾客”自比。司马相如晚年“尝称病闲居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(会昌二年)因丁母忧而离秘书省正字之职,几年来一直闲居。这段期间,他用世心切,常感闲居生活的寂寞无聊,心情悒郁,身弱多病,此以闲居病免的司马相如自况。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/88290.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月19日 00:33
下一篇 2023年3月19日 00:33

相关推荐

  • 刘弇 《清平乐·东风依旧》阅读答案

    清平乐 [宋]刘弇 东风依旧,著意隋堤柳。搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。 去年紫陌青门[注],今宵雨魄云魂。断送一生憔悴,能消几个黄昏! 【注】本词是作者在京任职期间为感爱妾之逝而…

    2023年4月12日
    309
  • 文言文《海市蜃楼》阅读答案及原文翻译

    海市蜃楼 【原文】   尝读《汉书·天文志》,载“海旁蜃气像楼台①”,初未之信。庚寅②季春,余避寇海滨。一日饭午,家僮走报怪事,曰:&ldqu…

    2022年12月30日
    480
  • 文言文中表示时间很短的词语有哪些

    文言文中表示时间很短的词语有哪些   TAG:文言文语法 文字   遽:立刻、马上。《察今》:“遽契其舟。”   瞬息:一眨眼。《活板》:“瞬息可就。”   顷刻:一会儿。《狼》:…

    2022年12月4日
    475
  • 刘秉忠《[南吕] 干荷叶》阅读答案及翻译赏析

    [南吕] 干荷叶 刘秉忠 干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡。减①了清香越添黄。都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上。  [注] ①减:衰退。 ⑴干荷叶:原是以“干荷叶&rd…

    2023年4月9日
    332
  • 《陶潜颖脱不羁》文言文翻译

    《陶潜颖脱不羁》文言文翻译   文言文《陶潜颖脱不羁》选自初中文言,下面是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考!   【原文】   陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文。颖脱不羁,任真自…

    2023年1月5日
    375
  • 李益《诣红楼院寻广宣不遇留题》阅读答案及赏析

    诣红楼寻广宣不遇留题 李 益 柿叶翻红霜景秋,碧天如水倚红楼。 隔窗爱竹无人问,遣向邻房觅户钩。 注:①广宣:一位善诗的僧人,与作者常有往来,诗酒唱和,过从甚密。 ②红楼:长安城东…

    2023年4月9日
    327
分享本页
返回顶部