“孤城背岭寒吹角,独戍临江夜泊船”的意思及全诗翻译赏析

“孤城背岭寒吹角,独戍临江夜泊船。” 的诗意:背山的孤城响彻号角,一声声透出凄寒,临江的那棵独树,黑夜里停泊着我的小船。这两句是说,从与汀洲隔江相对背靠龟山的汉阳城里传来令人寒栗的号角声;一棵孤树下临大江,诗人的行船泊在沉沉夜色中,融没在浩渺的江面上。这一联因感情由上文的激扬陡转为低抑,这里所写的景物亦呈现出孤独凄寒的特征。

出自唐代诗人刘长卿《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》
汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。
贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。


①孤城:指夏口对面的汉阳城。
②背岭:背靠着山岭。指汉阳背靠龟山。
③角:号角。
④戍:戍楼,即哨所。

句析
贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。
这两句是说贾谊上书是为了挽救汉室的危机,反而遭到迫害,被贬长沙,千古为之不平;中丞也和贾谊一样,遭受打击,贬黜岳阳,难道这是公平的吗?诗句委婉曲折地表达了对源中丞被贬的同情。

参考译文
静静的沙洲在长江中浮沉无浪也无烟;只有我这漂泊的影子以及浩渺的思念。
在汉口的残阳中不时可见渡江的飞鸟;洞庭秋水溢出湖面烟波浩渺远接蓝天。
背山的孤城山岭传来悲凉凄寒的号角;滨临江边的独树旁夜里停着我的小船。
当年贾谊上书文帝表达的是赤子忧患;却无辜被贬谪居长沙多少人为之哀怜。

赏析
这首诗是遭贬后触景感怀之作。该诗当是诗人在至德(唐肃宗年号,756—758)间任鄂州转运留后,出巡到夏口一带时所作。作者自夏口乘船出发,夕阳西下时便抵达鹦鹉洲,触景生情,写了这首诗,寄给远在洞庭湖畔的元中丞。
诗中对被贬于岳阳的源中丞,表示怀念和同情,也是借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己的遭贬谪。首联写诗人为身边景物所触动,而想到贬于洞庭湖畔岳阳城友人,通过写江上浪烟来寄托对友人的思念之情。中间两联写诗人由夏口至鹦鹉洲一路的所见所闻。尾联为劝慰元中丞语,忧愤之语倾泻而出,以同情友人在政治上遭受打击的境遇作结,也是作者自己人生遭际的写照。全诗语言圆熟,意境开阔,结构紧密,是艺术上较成熟的作品。

首联写船到鹦鹉洲时所见江间水波不兴、烟霭一空的景象,并逗起诗人对远在洞庭瑚畔约源中丞的相思之情:鹦鹉洲所在的江面无风无浪又无云烟,我这个途经楚地的客子对你的相思渺然无边。上句是诗人灵想独辟出来约晶莹洁净的水界,也是诗人思念源中丞的一个绝美的环境。下句以正面抒情承之,直写勃然于心的相思之情比江水还要广阁。“益渺然”三字结合眼前景物,极为夸张地写出诗人的怀友之情与江水同趋合流的一种艺术妙境。行文亦作流水之势,一无挂碍。
颔联分写两地景物。上句写诗人回眸汉口所见的暮景,下句虚拟源中丞所在地——洞庭的浩渺水色。远眺汉口,夕阳西下,暮归的鸟儿斜着翅膀渡过江去;作者遥想洞庭湖,秋水浩森,鼓涨到远方,似与远不可测的天边连在一起。在构图上更切近画理:颔联是工对,但形成了浑然一体的富于远势的图景,夕阳飞鸟着一“斜”字,画龙点睛,那暮色中斜飞的江鸟,似乎牵引着诗人的愁思,顺着秋波,与洞庭相连,而一个“远”字更使那愁思由一点而荡溢为浩渺无际。一近景。一远景;一实写,一虚拟,创造了极富张力、饶有空间感的“形”。一个身在汀洲心驰洞庭的诗人形象隐约其间,他的心已由此地(鹦鹉洲)飞越到彼地(洞庭湖)了。笔力清爽,情思渺远。结构上,上下两句似无联系,但这种切割空间的手法正好造成诗人凝眸飞鸟、思接远方的艺术空白,诗人的相思之情充盈激荡于其中。
颈联转折到眼前见闻口诗人在自家的小船上,怀思久之,不知不觉时间由夕阳西下推移到夜色沉沉的晚间。从与汀洲隔江相对背靠龟山的汉阳城里传来令人寒栗的号角声;一棵孤树下临大江,诗人的行船泊在沉沉夜色中,融没在浩渺的江面上。这一联因感情由上文的激扬陡转为低抑,所以这里所写的景物亦呈现出孤独凄寒的特征。城曰“孤”,角日“寒”,树日“独”,都是诗人特定心境物化出典的另一种自然风貌。此次诗人被贬载痛南行的悲苦,置身异地的孤独情怀以及由号角传出的战乱气息,均借景物淡然映出口情景互藏其宅,是此联的妙处所在。
尾联自然而然地结出诗旨,用贾谊之典,含蓄地表示了对源中丞此贬的不平,而“古今怜”三字,更不仅表达了这事件是一种历史性的悲剧,而且隐含了自己曾遭贬南巴的同病相怜之感。
全诗是向友人遥寄相思和暗诉心中隐痛的,感情绵邀而凝重,语言整饰而流畅。特别是中间两联,落笔于景,而暗关乎情,情景融浃,相为珀芥,自是中国古典抒情诗的正道。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/94075.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月29日 00:16
下一篇 2023年3月29日 00:16

相关推荐

  • 王昌龄《龙标野宴》原文、注释和鉴赏

    沅溪夏晚足凉风(2),春酒相携就竹丛。 莫道弦歌愁远谪(3),青山明月不曾空(4)。   【注释】 (1)龙标:唐县名,古属巫州潭阳郡治所,即今湖南省黔阳县(安江镇)西南…

    2023年5月7日
    384
  • 中考语文文言文易读错字

    中考语文文言文易读错字   1、七年级   七上:   鹤唳(lì) 怡然(yí) 土砾(lì)人不知而不愠(yùn) 三省吾身(xǐng)   思而不学则殆(dài) 论语(Lú…

    2022年11月28日
    306
  • 汪藻《点绛唇·新月娟娟》

    汪藻 新月娟娟,夜寒江静山衔斗。起来搔首,梅影横窗瘦。 好个霜天,闲却传杯手。君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒。   【注释】 娟娟:明亮美好的样子。斗:北斗星。闲却:空闲了…

    2023年5月9日
    318
  • 《甘桔千树》阅读答案及原文翻译

    甘桔千树(贾思勰《齐民要术》)  [选文]   李衡(1)于武陵龙阳汛州(2)上作宅,种甘桔千树。临死,敕(3)儿曰:“吾州里有千头木奴,不责(4)汝衣食,岁上一匹绢,…

    2022年12月27日
    442
  • 《洞仙歌·泗州中秋作》阅读答案及译文

    洞仙歌·泗州中秋作 晁补之 青烟幂处,碧海飞金镜。永夜闲阶卧桂影。露凉时,零乱多少寒螀,神京远,惟有蓝桥②路近。 水晶帘不下,云母屏开,冷浸佳人淡脂粉。待都将许多明,…

    2023年4月12日
    392
  • 养竹记文言文的翻译

    养竹记文言文的翻译   白居易所写的《养竹记》应该怎么去翻译?以下是小编整理的养竹记文言文的翻译,欢迎参考阅读!   【原文】   竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思…

    2023年1月7日
    352
分享本页
返回顶部