“何须渭城?歌声未尽处,先泪零”的意思及全词翻译赏析

“何须渭城?歌声未尽处,先泪零”的词意:然而何必再唱《渭城》,若是这般伤离吟唱,哎!一曲未尽先泪落零零。
出自周邦彦《绮寮怨》
上马人扶残醉,晓风吹未醒。映水曲,翠瓦失檐,垂杨里,乍见津亭。当时曾题败壁,蛛丝罩,淡墨苔晕青。念去来,岁月如流,徘徊久,叹息愁思盈。
去去倦寻路程。江陵旧事,何曾再问杨琼?旧曲凄清,敛愁黛,与谁听?尊前故人如在,想念我,最关情。何须渭城?歌声未尽处,先泪零。


乍:猛然,突然。
津亭:渡口驿亭。
苔晕:苔斑。
愁思盈:愁绪满怀。
愁黛:愁眉。
尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
关:牵涉,涉及。《渭城》:指唐王维诗《送元二使安西》,一名《渭城曲》。
泪零:流泪。

【译文】 
残醉朦胧之中,我上了马出发,凉爽的晨风吹着我,依旧半梦半醒。经过弯曲的河畔,看见翠瓦朱檐在水中倒映,垂杨和津亭,也都掩映在朦胧的波光里。当时,我曾在残破的墙壁题诗表达自己的志向,而今时日已久,墙壁上结着蜘蛛丝网笼,淡淡墨迹上有青苔铺过的影子,想人生一世沉沉浮浮,岁月象江河奔流不停。久久徘徊,叹息愁思无法停止。走呵走,已厌倦再往前行。回忆中荆州往年听歌的旧事最难忘,而从此后再没有见过唱歌的杨琼。她唱着旧日的歌曲,歌声与从前一样动人,只是她心不含愁,不知谁是知音?以前的酒友如果也在这里,定会想念我,虽然不出关,但一曲《渭城曲》,曲未唱完,我已涕泪零零,感动不已。

译文二
醉酒未醒,我就上马前行,任晨风拂面,仍未醒醉意。恍惚见得水流曲湾,倒映着翠瓦朱檐,猛抬头见渡口的驿亭,出现在眼前垂柳丝里。想起当初曾在断垣残壁上题词,如今更是衰景,题词被蛛丝网罩,墨迹消淡,鲜苔绿青。念及过去未来,嗟叹岁月如江水奔流,我在此徘徊留连久久,心中伤怀愁思溢满盈。
羁旅的路,走了一程又一程,我困倦懒问,前方还有多远到村。过去江陵焚书那些可悲的帝王旧事,无须再向烟花女子问寻。唱悲惨身世的旧曲,是多么凄凉冷清,听来叫人伤感紧皱眉宇,谁忍听?假如酒筵上的故人知己还在,一定会殷殷相嘱,寄我以最不舍的阳关之情。然而何必再唱《渭城》,若是这般伤离吟唱,哎!一曲未尽先泪落零零。

赏析
《绮寮怨》出自北宋大词人周邦彦之手。这首词先写醉酒,然后由乍见津亭和败壁题词虚写离别,而后由思及离别而叹息徘徊。上片写作者自己在残醉中走向渡口的情景;下片抒写愁情,自己和双方的感情,以双双泪零作结,使感情达到高潮。全词迤逦写来,触景伤情,情调凄清沉郁,情如流水,自然委婉。
此词为途经津亭,抒写羁旅怀人之情的作品。上片先写作者词人的潦倒和狼狈,醉酒徘徊津亭,接下不说原委,而写途中所见,津亭秀丽依旧,但岁月如流,物是人非,流露出不得志的苦闷情怀,使人感叹不尽。“上马人扶残醉,晓风吹未醒”起句很是突兀。前句隐括李白《鲁中都东楼醉起作》诗:“阿谁扶上马,不省下楼时。以词人醉归发端,不论人扶,还是风吹,皆酣然不醒,暗示乘马前情怀愁苦,借酒浇愁,以至残醉如此。”晓风即晨风。从“残醉”和“晓风”两句可以看出词人通宵饮酒,直到天亮。柳永有词“今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月,”晓风尤能吹去醉意。周词中词人不仅不知道谁人扶上马,而且吹不醒,可见词人醉酒的浓度和深度,不可破除。作者由酒醉不醒写起,却掩盖了酒醉的起因,这是词人写词的顿挫处,也为后面感情的抒发埋下了伏笔。“映水曲、翠瓦朱檐,垂杨里、乍见津亭。”水曲,水流曲折处。翠瓦,绿色的琉璃瓦。津亭,渡口亭馆。“映”字描画出水曲所映之垂杨与翠瓦朱檐的倒影,进而又见与水曲相映的翠瓦朱檐之实景。“乍见津亭”惊醒了词人的醉意,也唤起了词人的记忆,其“乍”字透出很多惊讶来。猛然间看见了柳荫中的渡口亭馆,它坐落在水流曲折处,绿瓦红檐,特别醒目。
“当时曾题败壁,蛛丝罩、淡墨苔晕青。”败壁,破败剥落的墙壁。晕苔青,只绿色的苔藓。意为多年以前,我曾在津亭的墙壁上题词,现在墙壁已经破败剥落,蛛丝笼罩,墨迹淡化,苔晕青青。将眼前现景与当年词人在津亭送别歌妓,面对水曲垂杨之景勾连、叠映在一起,这引起词人很大的伤感。“念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。”“去来”,指不停的奔波。岁月如流,谢灵运《拟魏太子邺中题诗八首》序文:“岁月如流,零落将尽。”是说时间好像流水一样飞逝而过。这二句感慨时光流逝的无情,消磨掉旧日的痕迹,令词人“叹息愁思盈”,揭明本词的主旨。“徘徊久、叹息愁思盈”,暗用江淹《别赋》中的句子:“明月白露,光阴往来,与子之别,思心徘徊。是以别方不定,别理千名。有别必怨,有怨必盈。”以上句意为年去岁来,时间好像流水一样过去,我在此地徘徊留恋,叹息声声,有满怀的愁思。这是上半阙,写思情。先写自己通宵饮酒大醉,由乍见津亭念及败壁题词,勾起自己对往事的回忆,渐渐明白醉酒之因。但是还不是很明显,对往事的回忆只是由津亭,败笔题词带过,也没有明确怀念对象。留下感情线索,在下半阙展开。
下片抒写羁旅愁情和对故人的怀念。“去去倦寻路程”才对首二句作了正面回答,“去去”在柳永的《雨霖铃》中有“念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔”。二者意义相同,即去了又去、走了又走,不停的奔波行役之意。写在仕途进退中去去来来,词人已厌倦羁旅奔波,而使自己难以忘怀的是在江陵与知心歌妓交往听曲的旧事,但自津亭一别,便再没有重访“杨琼”。“倦寻”与“何曾”流露出对官场、情场的厌倦。“江陵旧事,何事再问杨琼。”江陵,东晋时期荆州治所,在今湖北江陵,此代指荆州。这句隐括了元稹《和乐天示杨琼》和白居易的《问杨琼》。这里用杨琼代指自己的情人。江陵旧事,指他们过去的情事。“何曾再问杨琼”,何曾即不曾,暗示不见情人的踪影。自己不停的奔波行役,情人不见,只留下无穷的遗恨,自己再也没有机会与情人一起回忆过去的情事了。
“旧曲凄清,敛愁黛,与谁听?”回忆与现实交融在一起。旧曲,是词人与情人当时听到的歌曲,即是下的“渭城曲”。凄清,悲怨。敛愁黛,因愁怨而皱起黛眉。其意为“昔日离别时,你我共听凄清的离别之曲,你听曲子时因愁怨而敛眉的样子还在眼前,但是现在我与谁共听?”旧曲,是诗人徘徊所闻,也因之想起以前已情人分别时的场景。既展示现在又回忆过去,既再现了当日情人的感情,也展示了自己的苦苦相思。
“尊前故人如在,想念我、最关情。”设想之辞。由自己设想对方的感情。柳永的《八声甘州》:“想佳人,妆楼颙望,误几回,天际识归舟。”也是运用的这种写法。尊前故人,指上一次分别时黛眉敛起的情人。关情,动情。词人由自身设想对方的感情,自有词人的一份痴情在,也可画出情人对词人的深情,心心相印。但是这不过是词人的想象罢了,现在词人孤独一人在河边徘徊,旧曲萦绕,挥不去情人当时的样子。“何须《渭城》,歌声未尽处,先泪零。”何须,无须。渭城,即《送元二使安西》,又称《渭城曲》或《阳关三叠》。这最后一句,很是巧妙,使人分不出是今日离别还是昔日离别,水乳交融。当日离别之时,与佳人共听凄曲,不待曲终,即已泪零;今日离别,又闻旧曲,不堪其情,潸然泪下。渭城之曲,即是过去同听,又是现在独闻;泪零既是当日离别之泪,又是今日相思之泪。今昔不分,亦今亦昔,感人至深。歌声未尽先已泪零,在曾经离别之地,对一个“倦寻路程”的人来说有多少身世之感,直是催人泪下。
通篇迤逦写来,情如流水汩汩,纯真自然,入人心田。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/94705.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月30日
下一篇 2023年3月30日

相关推荐

  • 文言文练习题王武恭公德用善抚士

    文言文练习题王武恭公德用善抚士   王武恭公德用①善抚士,虽里儿巷妇,外至夷狄,皆知其名氏。御史中丞孔道辅等,因事以为言②,乃罢枢密③,出镇④。又贬官,知随州。士皆为之惧,公举止言…

    2023年1月10日
    94
  • 王绩《田家三首(其一)》阅读答案

    田家三首(其一) 王绩 家住箕山下,门枕颍川滨。 不知今有汉,唯言昔避秦。 琴伴前庭月,酒劝后园春。 自得中林士,何忝上皇人。 注释: 上皇人:羲皇 ,指伏羲氏 。古人想象羲皇之世…

    2023年4月4日
    95
  • “赵炳,字彦明,惠州滦阳人”阅读答案及原文翻译

    赵炳,字彦明,惠州滦阳人。炳幼失怙恃,鞠于从兄。岁饥,往平州就食,遇盗,欲杀之,兄解衣就缚。炳年十二,泣请代兄,盗惊异,舍之而去。 甫弱冠,以勋阀之子,侍世祖于潜邸,恪勤不怠,遂蒙…

    2022年12月30日
    86
  • 《汉明帝尊师》原文翻译及阅读答案

    汉明帝尊师 上自为太子,受《尚书》于桓荣,及即帝位,犹尊荣以师礼。尝幸太常府,令荣坐东面,设几杖,会百官及荣门生数百人,上亲自执业③;诸生或避位发难④,上谦曰:“太师在…

    2022年12月30日
    106
  • 文言文《出师表》译文及注释

    文言文《出师表》译文及注释   《出师表》是诸葛亮出师伐魏临行前写给后主刘禅的奏章。下面小编为大家带来了文言文《出师表》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文  …

    2023年1月6日
    106
  • 纳兰容若《画堂春·一生一代一双人》全词翻译赏析

    画堂春·一生一代一双人 纳兰性德   一生一代一双人,争教两处销魂。相思相望不相亲,天为谁春。 浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。若容相访饮牛津,相对忘贫。 【注…

    2022年12月30日
    93
分享本页
返回顶部