“亭分楚寺依依树,水应公台夜夜琴”的意思及鉴赏

“亭分楚寺依依树,水应公台夜夜琴。”这两句逸句是说,在楚寺旁的亭上我们分手,留恋不舍,你看,那路旁的树木好像都在依依惜别;溪水似乎知公离去,夜夜水流如鸣琴之声,在为你送行。以拟人化手法,赋树、琴以人情,将送行的气氛写得极为活跃,感情更加真挚、浓重。

出自赵嘏《送李仲赴任》
①依依:依恋貌。
②应:犹知。
③公台:古代以三台象征三公,因借指三公之位或泛指高官。此指李仲,其生平不详。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/96930.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月3日
下一篇 2023年4月3日

相关推荐

  • 文言文成语部分参考

    文言文成语部分参考   文言文成语部分   《<论语>十则》   1、不亦乐乎:原意是不也是很快乐的吗?现在常用来表示事态发展到极顶的程度。   2、三省吾身:原指每日…

    2022年12月3日
    118
  • 《读孟尝君传》译文及赏析

    《读孟尝君传》译文及赏析   《读〈孟尝君传〉》为中国最早的驳论文。下面是小编为大家带来的《读孟尝君传》译文及赏析,欢迎阅读。   《读孟尝君传》   作者: 王安石   世皆称孟…

    2023年1月4日
    108
  • 文言文犬负米救主及翻译

    文言文犬负米救主及翻译   犬负米救主是一篇文言文,大家是否有阅读过的呢。文言文犬负米救主及翻译,我们来看看下文。   原文   杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西。…

    2023年1月7日
    147
  • 中考语文诗经复习《蒹葭》原文翻译及注释

    中考语文诗经复习《蒹葭》原文翻译及注释   《蒹葭》(选自《诗经》)   蒹葭苍苍,白露为霜。   所谓伊人,在水一方。   溯洄从之,道阻且长;   溯游从之,宛在水中央。   …

    2023年4月13日
    97
  • 韩非子节选文言文阅读及答案

    韩非子节选文言文阅读及答案   阅读下面的文言文,完成9-12题。(12分,每小题3分)   历山之农者侵畔,舜往耕焉,期年甽亩正①。河滨之渔者争坻②。,舜往渔焉,期年而让长。东夷…

    2022年12月6日
    112
  • “张养浩字希孟,济南人”阅读答案及原文翻译

    张养浩字希孟,济南人。幼有行义,尝出,遇人有遗楮币①于途者,其人已去,追而还之。年方十岁,读书不辍,父母忧其过勤而止之,养浩昼则默诵,夜则闭户,张灯窃读。山东按察使焦遂闻之,荐为东…

    2022年12月28日
    159
分享本页
返回顶部