李清照《添字采桑子·芭蕉》阅读答案附赏析

添字采桑子·芭蕉
李清照
 窗前谁种芭蕉树?阴满中庭,阴满中庭,叶叶心心,舒卷有余情。
伤心枕上三更雨,点滴霖霪,点滴霖霪,愁损北人,不惯起来听。

注:这是李清照南渡之初的作品
(1)这首词的上片从那些角度,写出了芭蕉怎样的特点?                                                                     
(2)有人评论,“下片结句用‘愁损北人,不惯起来听’煞住,看似平淡,实极深刻。”试结合李清照生平作简要分析
(3)请简要概括上片中芭蕉树的形象特点。(4分)
(4)词人在下片是如何抒发思想感情的?(4分)

参考答案
(1)上片描述芭蕉树的“形”与“情”。芭蕉树长在窗前,但却能够“阴满中庭”,这就间接地写出了它树干的高大,枝叶的繁茂,树冠的伸展四垂。接着,词人将描写范围缩小到芭蕉树的细部——蕉叶和蕉心。蕉心卷缩着,蕉叶舒展着,这一卷一舒,象是含情脉脉,相依相恋,情意无限深挚绵长。
(2)字面上看,“起来听”似乎纯系由于“北人不惯”,但这里的“北人”,实际上应解作“流离之人”、“沦落之人”,因此,这种“不惯”也就绝不只是水土气候上难以适应的不惯,而是一种飘零沦丧的异乡之感。
(3)树干高大,枝叶繁茂,(2分)叶心舒卷,脉脉含情。(2分)
(4)词人通过长夜孤枕难眠、雨打芭蕉之声的单调连绵和客居异乡的飘零处境,(2分)抒发了深沉浓重、凄凉难耐的思国怀乡之情。(2分)

赏析:
  这是李清照南渡之初的作品,借吟咏芭蕉抒发了怀恋故国、故土之幽情。上片描述芭蕉树的“形”与“情”。芭蕉树长在窗前,但却能够“阴满中庭”,这就间接地写出了它树干的高大,枝叶的繁茂,树冠的伸展四垂。接着,词人将描写范围缩小到芭蕉树的细部──蕉叶和蕉心。蕉心卷缩着,蕉叶舒展着,这一卷一舒,象是含情脉脉,相依相恋,情意无限深挚绵长。芭蕉有“余情”,自然是由于词人有情;词人将自己的情注入芭蕉的形象之中,创造了情景相生的艺术境界,极其形象地表现了她对中原故国、家乡故土的绵绵不断的思念和怀恋。
  下片写夜听雨打芭蕉声。由于“余情”是深远绵长的,所以词人直到夜晚卧床时仍处于苦苦的思念之中,使她越思越悲,越想越愁,辗转反侧,无法成眠。本已是枕上落满伤心泪,更加上三更时分窗外响起了雨声,雨点滴滴哒哒地敲打着芭蕉叶,声音是那样地单调,又是那样地凄凉。雨打在蕉叶上,如同滴落在词人的心上。在她那早已被思念煎熬,被痛苦浸透了的心中,又添上了一股酸涩的苦汁,催落了她更多的伤心之泪。三更的冷雨霖霪不止,词人的泪水更是倾泻如注;雨打芭蕉声是那样地凄凉,词人的啜泣声更加悲切。词人将“点滴霖霪”,组成迭句,不但从音韵上造成连绵悄长的效果,而且有力地烘托了悲凉凄绝的气氛。结句用“愁损北人,不惯起来听”煞住,看似平淡,实极深刻。从字面上看,“起来听”似乎纯系由于“北人不惯”,但这里的“北人”,实际上应解作“流离之人”、“沦落之人”,因此,这种“不惯”也就绝不只是水土气候上难以适应的不惯,而是一种飘零沦丧的异乡之感。深怀着这种飘泊沦亡感的词人起坐听雨,从这凄凉的雨声中她听到了些什么呢?她又想到了些什么呢?词的尾句就这样给我们留下了无尽的想象余地,也留下了词人面垂两行思乡泪,坐听雨打芭蕉声的感人形象,收“言已尽而意无穷”之效。(侯健吕智敏)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/97772.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月4日 03:59
下一篇 2023年4月4日 03:59

相关推荐

  • “老去不知花有态,乱来唯觉酒多情”的意思及全诗赏析

    “老去不知花有态,乱来唯觉酒多情。”的诗意:人老了不知道花有美态,离乱时只觉得酒甚多情。这两句写与友人相遇后挥泪忆旧——回想当年大家…

    2023年4月3日
    396
  • 阅读文言文的技巧

    阅读文言文的技巧   文言文中阅读是最为常见的题型,那阅读文言文的技巧有哪些?如何提高阅读文言文分数。   首先要把每个实虚词的解释了解透彻,这是基本,就好比看一篇文章一样,如果这…

    2023年1月4日
    272
  • 李贺《南园十三首(其十三)》阅读答案附全诗赏析

    南园十三首(其十三) 李贺 小树开朝径,长茸湿夜烟。 柳花惊雪浦,麦雨涨溪田。 古刹疏钟度,遥岚破月悬。 沙头敲石火,烧竹照渔船。 1.这首诗前六句主要描摹  …

    2023年4月9日
    265
  • 文天祥《狱中家书》文言文阅读及试题答案

    狱中家书 文天祥     父少保、枢密使、都督、信国公批付男陞子:     汝祖革斋先生①以诗礼起门户,吾与汝生父及汝叔…

    2022年12月29日
    363
  • 观潮的文言文翻译

    观潮的文言文翻译   本篇文章是周密的《观潮》,是文言文的,下面小编整理了观潮的文言文翻译,欢迎大家参考借鉴!   观潮的文言文翻译  《观潮》原文   浙江之潮,天下之伟观也。自…

    2023年1月5日
    246
  • 《曹刿论战》文言文鉴赏

    《曹刿论战》文言文鉴赏   《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》,讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。题目…

    2023年1月5日
    268
分享本页
返回顶部