鹿亦有智文言文翻译

鹿亦有智文言文翻译

  鹿亦有智文言文不知道大家是否读过了呢,下面就由小编为吧分享鹿亦有智文言文翻译吧!

  原文:

  博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李氏深悔之。(据《小豆棚》改写)

  译文:

  博山有一个姓李的人,凭借砍柴谋生。一天,(他)在山坳(里)捡到一只幼鹿,(就)带回家喂养。鹿渐渐长大,十分温顺,见到人就呦呦鸣叫。他家四面环山,鹿每次出去,到傍晚必然回来。到了秋天祭祀的时候,按照规定要用鹿祭祀。(由于)官府监督(着),猎人(很)着急,(因为)到了限期(就要)送上(鹿),然而(猎人)一连十天都没有打到鹿,就向姓李的人请求(把鹿给他)。姓李的人不答应。猎人坚持请求(姓李的人把鹿给他)。姓李的人迟疑着说道:“(请)等待我考虑这件事。”这天晚上鹿离开之后就不回来了。姓李的人对这件事感到十分后悔。

  句子翻译

  以伐薪为生:将砍柴作为谋生的手段。

  猎者固请:猎人坚持请求把鹿给他。

  待吾虑之:等我考虑一下这件事。

  成语“千丝万缕”中的“缕”,是指线;这个成语的意思是千条丝,万条线。原形容一根又一根,数也数不清。现多形容相互之间种种密切而复杂的联系。

  文言知识

  固。“固”解释为“坚固”、“巩固”、“牢固”,这是容易掌握的.。它还可引申为“坚持”,这含义较难掌握。上文“猎者固请”,意为打猎的人坚持请求把鹿给他。这话也可说成“猎者固求之”。

  本文启示

  任何事物都有感情,要善待任何事物,不要背叛他们,否则他们会离你而去。

  相关练习

  1、解释下列句中加点的词语。(2分)

  (1) 以伐薪为生 (2)是夜廘去

  2、对“乃向李氏求之,李氏不与”翻译正确的项是( )(2分)

  A、于是让李氏寻找那只鹿,李氏不和他去。

  B、于是向李氏请求要那只鹿,李氏不给他。

  C、于是向李氏恳求宽限时间,李氏没有答应他。

  D、于是向李氏寻求帮助,李氏想不出办法。

  3、从全文看,“鹿亦有知”表现在(1) (2) (3) (用原文回答)(3分)

  4、这则故事给我们的启示是 (2分)

  答案:

  1、(1)砍伐 (2)离开

  2、B (2分)

  3、(1)甚驯,见人则呦呦鸣。(2)鹿出,至暮必归。(3)是夜鹿去,遂不归

  4、我们要珍惜、善待自己拥有的一切,否则等到失去后后悔也是徒劳。(2分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34733.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:54
下一篇 2023年1月7日 03:54

相关推荐

  • 初中文言文阅读课后习题

    初中文言文阅读课后习题   唐睢说信陵君①   信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦军,存赵国,赵王自郊迎。   唐睢谓信陵君曰:臣闻之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘…

    2022年11月28日
    360
  • 与元微之书文言文翻译

    与元微之书文言文翻译   导语:《与元微之书》是唐代白居易的一封书信。下面是小编整理的与元微之书文言文翻译,希望对大家有所帮助。   原文:   四月十日夜,乐天白:   微之微之…

    2023年1月7日
    405
  • “柳开,字仲涂,大名人”阅读答案及原文翻译

    柳开,字仲涂,大名人。父承翰,乾德初监察御史。开幼颖异,有胆勇。周显德末,侍父任南乐,夜与家人立庭中,有盗八室,众恐不敢动,开裁十三,亟取剑逐之,盗逾垣出,开挥刃断二足指, 既就学…

    2022年12月27日
    398
  • 雏燕文言文翻译

    雏燕文言文翻译   雏燕是小燕子,指还不会飞行的未出窝的燕子。小编为大家整理的雏燕文言文翻译,欢迎大家来查阅。   原文   吾弟爱鸟,日思得一雏。今春,有燕自南来,竟日衔泥,筑室…

    2023年1月8日
    898
  • 《荣累之辨》阅读答案及原文翻译

    王充《荣累之辨》 高士所贵,不与俗均,故其名称,不与世同。身与草木俱朽,声与日月并彰;行与孔子比穷,文与杨雄为双,吾荣之。身通而知困,官大而德细,于彼为荣,于我为累。偶合容说,身尊…

    2022年12月29日
    351
  • 鲁人窃糟文言文翻译

    鲁人窃糟文言文翻译   鲁人窃糟文言文是刘基的作品!下面让我们来了解一下鲁人窃糟文言文翻译的更多内容吧!欢迎阅读!   鲁人窃糟文言文翻译  原文:   客有好佛者,每与人论道理①…

    2023年1月7日
    426
分享本页
返回顶部