王行《踏莎行·写怀》阅读答案及赏析

踏莎行·写怀
王行
尘路风花,暖空晴絮,游丝剩有萦牵处。客怀幸自不禁愁,啼鹃又恁催归去,
细草春沙,垂杨古渡,忘机可得如鸥鹭?平湖却也慰人心,片帆不碍烟中树。
【注】①王行,自号淡如居士,苏州人明洪武初延为学校师,已而谢去,隐于苏州石湖。②游丝,昆虫吐出的柔丝,谐音“游思”。③剩有,颇有。
 (1)这首词上片前三句有何作用?请简要说明。(4分)
 (2)词人在词中抒发了怎样的情怀?请简要分析。(4分)
【参考答案】
   (1)①总体交代行程和季节;②以春意阑珊之景烘托气氛。     (4分,每点2分)
   (2)①借助风吹花落、游丝难系、柳絮飘飞、啼鹃催归等意象,透露出作客异乡,心怀故土的愁绪;②“忘机”句和“平湖”句抒发了摆脱俗世,归隐家乡的快慰。
(4分,每点2分)

赏析:
 长洲(今江苏苏州)王行自号澹如居士,淹贯经史百家,明洪武初延为学校师,已而谢去,隐于石湖(在苏州)。从此词所及“尘路”、“萦牵”和“客怀”等语来看,或即作于返乡途中亦未可知。
      落笔“尘路”,开宗明义表示人在旅途,而以下所写,皆途中所见所感。上片前三句,总在交代行程和季节,所见之景带有春意阑珊的典型特色。一路上风吹落花,天飘柳絮,晴空万里,暖意洋洋;而那些昆虫吐出的柔丝也随之浮荡轻扬。其中“游丝”谐音“游思”,于写景中巧寓微意;“萦牵处”表面写游丝有所挂牵,而实际上已暗透出下片“平湖”意脉。所谓言在此而意在彼,妙在语含双关,点而不露。后二句直入“客怀”,写得情思宛转。“不禁愁”对于作客的情怀来说自古难免,本不足奇;奇的是“幸自”两字。作者为什么不为客怀的“不禁愁”而苦,相反却要为此庆幸呢?随着以下词意的逐层展开,读者才恍然大悟:原来作者的所谓“愁”,是心里有所“萦牵”,他挂念的是故乡。正因为他在客中“不禁愁”,时刻思怀家山,才促使他下定决心归隐;如果客愁能禁,他不是还要滞留下去了么?所以“幸”与“愁”看似矛盾,却在思乡回家上得到了统一。“啼鹃”旬在此基础上更为“催归”营造了一种气氛,仿佛连鸟儿也都通晓了人情。
      下片前三句在写景中点出归隐忘机之意。“细草”和“垂杨”是上片景语的补充和延伸,因“春沙”和“古渡”可知作者的行程由陆上的“尘路”转换成了水上的“片帆”。这种转变于看似不经意间完成,却反映了作者缜密的构思。“忘机”句用《列子·黄帝》载海上有好鸥者日与鸥鸟亲狎,后其父要他取来玩弄,鸥鸟即舞而不下典。作者在此要表明的是他想摆脱尘世的种种机巧,回归自然。词的最后两句揭出归隐之处。“平湖”当指石湖,是上片所谓的“萦牵处”;“慰人心”应前“幸”字,表现出对故乡的无限向往和热爱;“片帆”由“古渡”而来,又显示了忘情烟波的意趣,结得空灵悠远,宛如一幅淡墨山水,令人心醉。
      词以写怀为题,却多用景语,笔触细腻处如纤毫毕现,浑然处如云烟迷离,与作者善画泼墨山水不无关系。情语虽有“愁”字逗引,而“慰人心”之“幸”则是一篇主脑,由此可以想见其人襟怀风貌。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/98728.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月5日 13:14
下一篇 2023年4月5日 13:14

相关推荐

  • “近来数夜飞霜重,只畏娑婆树叶凋”的意思及全诗赏析

    “近来数夜飞霜重,只畏娑婆树叶凋”这两句是说,近来几天夜间,飞霜凝重,我只耽心月中枝叶繁茂的树叶凋落。见飞霜凝重,畏月中叶凋,想象丰富,戏言中有浓郁的诗情画…

    2023年3月8日
    356
  • 《韩雍传》“韩雍,字永熙,长洲人,以才略称”阅读答案及原文翻译

    韩雍传 韩雍,字永熙,长洲人,以才略称。录囚南畿,砀山教谕某笞膳夫,膳夫逃匿,父诉教谕杀其子。既诬服,雍踪迹得之,白其冤。 十三年冬,处州贼叶宗留自福建犯江西,官军不利,诏雍及镇守…

    2022年12月29日
    310
  • 文言文实词用法

    文言文实词用法   1、人不知而不愠(怨恨)《论语十则》   2、学而不思则罔,思而不学则殆(迷惑)(疑惑)   3、学而不厌,诲人不倦(教导)   4、择其善者而从之(长处;优点…

    2022年11月22日
    295
  • 王安石《子贡论》阅读答案解析及翻译

    子贡论 王安石     予读史所载子贡事,疑传之者妄,不然,子贡安得为儒哉?夫所谓儒者,用于君则忧君之忧,食于民则患民之患,在下而不用,则修身而已。 …

    2022年12月27日
    373
  • 高考文言文字词考点

    高考文言文字词考点   第一,古今异义   文言文词汇与现代汉语最大的不同是,文言文词汇以单音词为主,现代文词汇以双音词为主。“且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不…

    2022年11月28日
    331
  • 表水涉澭文言文翻译

    表水涉澭文言文翻译   表水涉澭,是指以呆板,固执的眼光看问题,把事情看成是一成不变的,在现实生活中就很容易遭受失败的教训。下面是小编为大家整理的表水涉澭文言文翻译,欢迎阅读。  …

    2023年1月6日
    346
分享本页
返回顶部