韩愈与刘方平《春雪》阅读答案赏析

春雪       
  (唐·韩愈)      
新年都未有芳华,二月初惊见草芽。  
白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。  

春雪
(唐·刘方平)
飞雪带春风,徘徊乱绕空。      
君看似花处,偏在洛阳东。  

注释:①洛阳东:指富贵人家居住之地。
①下列对两首诗的理解,不正确的一项是(3分)(  )
A.韩诗第一句中的“都”字流露出作者经过漫漫寒冬,久盼春色的急切心情。
B.韩诗的第二句表达了诗人见到满园春色,其溢于言表的欣喜一扫遗憾之情。
C.刘诗三四句写富人看春雪似花,隐含作者因贫富差异造成审美不同的感叹。
D.两位诗人都运用了比喻的修辞手法,描写了早春的白雪,并借此抒发情怀。
②雪本无情,但韩诗中却说白雪嫌春色晚,这种写法使文章充满灵动之气,下列诗句描绘雪与其写法相同的一项是(2分)(  )
A. 雪却输梅一段香   B. 一尺中庭白玉尘   C. 燕山雪花大如席   D. 已惊岩下雪如尘
③两首诗均以“春雪”为题,但对雪的描绘有所不同,寄托的情感也不相同,请结合诗句加以分析。(4分)  

参考答案:
① (3分) B
②(2分)A
③(4分)韩诗写春雪嫌花开得太晚,所以化作飞花,在庭中树间飞舞(1分);表达了作者对春雪的喜爱之情(1分);刘诗写春雪被春风挟带着在空中盘旋(1分);春天已经来临,突如其来的春雪在富贵人眼中似花,却夹杂着作者的嗔怪之情(1分)。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/98946.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月5日 13:19
下一篇 2023年4月5日 13:19

相关推荐

  • 文言文固定句式之表示比较句式

    文言文固定句式之表示比较句式   表示比较的习惯说法:   “……何如……”;“……何若……”“……孰与(孰若)……”意即“……与……孰……”相当于现代汉语的’“……和…

    2022年12月6日
    390
  • 不怕小人文言文注解

    不怕小人文言文注解   俗话说明枪易躲,暗箭难防。但生活中的暗箭却是防不胜防。许多道貌岸然的人貌似忠厚的君子,满口仁义道德,其实肚子里净是阴谋诡计男盗女娼。下面我们就来看看它的原话…

    2022年12月3日
    356
  • 桃花源记的文言文翻译

    桃花源记的文言文翻译   导语:世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。以下是小编…

    2023年1月5日
    274
  • 高中文言文如何找准读音

    高中文言文如何找准读音   这是由于文言文中多生僻字,又间有通假字、多音字和破读所决定的。一般来说,课文注释中对这一些都注明了读音,要依据注音,认真读准。   这里要着重提一提破读…

    2022年12月4日
    285
  • 王安石《桂州新城记》阅读答案及原文翻译

    桂州新城记 王安石 侬智高反南方,出入十有二州。十有二州之守吏,或死或不死,而无一人能守其州者。岂其材皆不足欤?盖夫城郭之不设,甲兵之不戒,虽有智勇,犹不能以胜一日之变也。唯天子亦…

    2023年1月2日
    320
  • 善呼之客文言文翻译

    善呼之客文言文翻译   文言文翻译一直是我们学习的难点,各位,大家一起看看下面的善呼之客文言文翻译吧!   善呼之客文言文翻译  善呼者   昔者公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无…

    2023年1月7日
    421
分享本页
返回顶部