文天祥《过零丁洋》《金陵驿二首(其一)》阅读答案对比赏析

过零丁洋  
文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

金陵驿二首(其一)
文天祥
草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?  
山河风景元无异,城郭人民半已 非。
满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?  
从今别却江南路,化作啼鹃带血归。

①[注]这首诗是祥兴元年(1278)文天祥被俘后,次年押赴元都燕京(今北京)途经金陵时所作。
⑴“孤云飘泊复何依?”用了什么的修辞方法,表达了怎样的情感?(3分)
 
⑵比较文天祥这两首诗的尾联有什么异同?(4分)
答:相同之处:
不同之处:

参考答案
⑴、比喻(1分),自己如同天边孤云不知飘泊何方,情感:无所依托的亡国之痛。
⑵、相同之处:两首诗的尾联都表现了诗人以死报国的决心。不同之处:《金陵驿二首》的尾联:凄清哀婉,外柔内刚,沉挚悲壮;《过零丁洋》的尾联:胸怀坦荡,光明磊落,充满阳刚之气。(或者《金》借用典故,《过》直抒胸臆亦可)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/100875.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 01:07
下一篇 2023年4月9日 01:07

相关推荐

  • 《哀江南赋序》文言文翻译

    《哀江南赋序》文言文翻译   《哀江南赋》是南北朝时期庾信所写的一首赋,用来伤悼梁朝灭亡和哀叹个人身世,以其独特格局,陈述梁朝的成败兴亡、梁朝腐朽无能,侯景之乱和江陵之祸的前因后果…

    2023年1月10日
    355
  • 《陶侃惜谷》原文翻译

    《陶侃惜谷》的古文翻译 陶侃惜谷《晋书》 【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”…

    2022年12月29日
    385
  • 舒颉《小重山•端午》阅读答案及赏析

     小重山•端午    [元]舒颉 碧艾香蒲处处忙。谁家儿共女 ,庆端阳。细缠五色臂丝①长。空惆怅,谁复吊沅湘②。 往事莫论量。千年…

    2023年3月12日
    314
  • 刘禹锡《秋词》原文及翻译赏

    刘禹锡《秋词》原文及翻译赏   在学习、工作、生活中,应该没有人没接触过古诗词鉴赏吧?古诗词鉴赏,通常是体会诗词中的字词、意境、句意、语言特色、主旨、技巧、结构思路等更深层次的内容…

    2024年8月10日
    919
  • 文言文知识点:固定句式总结

    文言文知识点:固定句式总结   所谓固定句式,是文言文表达中的一种习惯用法。了解常见的固定句式,有助于理解句子的含义以及作者所表达的思想感情。下面我们列出文言文中较为常见的.固定句…

    2023年1月11日
    328
  • 新年的古诗句

    新年的古诗句   新年的.到来,意味着一年又将要结束了,要迎接全新的一年新的开始。下面是小编整理收集的新年的古诗句,欢迎阅读参考!   1、   欢乐过新年,烟花灿九天。   金龙…

    2023年4月27日
    323
分享本页
返回顶部