《留别妻》阅读答案及翻译赏析

结发为夫妻①
汉乐府
结发为夫妻,恩爱两不疑。
欢娱在今夕,嬿婉②及良时。
征夫怀往路③,起视夜何其④。
参辰⑤皆已没,去去从此辞。
行役在战场,相见未有期。
握手一长叹,泪为生别滋。
努力爱春华,莫忘欢乐时。
生当复来归,死当长相思。
(摘自《汉魏六朝诗鉴赏》)

【注】 ①这首诗在徐陵的《玉台新咏》中题作留别妻,旧传为苏武初出使时留别妻子之作。结发:束发,借指男女始成年时。古时男年二十、女年十五束发,以示成年。②嬿婉:夫妻恩爱的样子。③怀往路:想着出行的事。“往路”一作“远路”。④夜何其:语出《诗经·庭燎》:“夜如何其?”是说“夜晚何时”。⑤参(shēn)辰:二星名,代指所有星宿。
1.这首诗的“诗眼”是什么?并作简要分析。(3分)
【解析】 “诗眼”是一句诗中最精练传神的一个字或一首诗中最能体现诗歌主旨的一句话。从诗歌的内容不难看出,这首诗描写了一对“恩爱”夫妻的分别。诗眼比较显豁。
【答案】 “诗眼”是“恩爱两不疑”一句。诗歌通过对离别场景的描写,表现了这对年轻夫妻之间的恩爱,“恩爱两不疑”最能揭示诗歌的主旨。
2.有人说,诗歌的最后四句当是夫妻二人的对话;也有人说是征人对妻子的叮嘱。你是怎样理解的?谈谈你的看法。(4分)
【解析】 结合诗歌的场景,可以理解为夫妻之间的对话,前两句是妻子告诉丈夫要保重身体,不要忘记两人之间的恩爱;后两句是丈夫回答妻子的。结合诗歌的题目“留别妻”,也可以理解为“征人”对妻子的叮嘱,要妻子保重身体,别忘记自己。
【答案】 (示例)我认为应该是夫妻之间的对话。其中“努力”二句是妻子对丈夫的嘱托,她要丈夫在行役中爱惜自己的青春年华,注意保重身体,同时牢记夫妻间的恩爱与欢乐,体现了一个妻子的关心和担心;“生当”二句是丈夫对妻子的回答:“若能生还,一定与你白头偕老;若死在战场,也将一直把你怀念。”表现了丈夫对爱情的忠贞不渝。

译文:
和你结发成为夫妻,就从没怀疑与你恩爱到老。
和你相爱缠绵陶醉在今夜幸福的时刻,多么美好的时光呀!
可是明天我就要为国远行,不得不起来看看天亮没亮是什么时候了。
当星辰隐没在天边时,我就不得不与你辞别了,
因为要到战场上这一走不知道什么时候才能与你团聚。
与你依依不舍长时间的握着手也是幸福的,相互不由自主的流泪是因为这可能是你我今生的最后一面。
我倍加珍惜现在幸福的每分每秒,我永远也不会忘了和你相爱,这么幸福欢乐的时光。
如果我有幸能活着,一定会回到你身边。如果我不幸死了,也会永远想你……

赏析:
是征夫辞家留别妻的诗。大意先述平时的恩爱,次说临别难舍,最后嘱来日珍重。
“苏李诗”的情感真挚动人,尽管诗中主人公为离别所伤,但诗中却没有一句埋怨圭怒的言语,没有一句呼天抢地的哀号,有的只是殷殷嘱托和良好的祝愿。所以明代陆时雍在《诗镜总论》中这样评价“苏李诗”:“苏李赠言,何温而戚也!多唏涕语,而无蹶蹙声,知古人之气厚矣。”“苏李诗”的情感表达是温厚的。
“苏李诗”语言自然朴素,不尚华丽而字字发自真情,能“转意象于虚圆之中,故觉其味之长而言之美”(陆时雍《诗镜总论》)。明人谢榛称其“句平意远,不尚难字,而自然过人”(《四溟诗话》)。如“惟念当离别,恩情日以新”、“良时不再至,离别在须臾”、“行人难久留,各言长相思”、“嘉会难再遇,三载为千秋”、“四海皆兄弟,谁为行路人”、“努力爱春华,莫忘欢乐时。生当复来归,死当长相思”等皆明白如话,以浅显的语言抒真情,写真理。
简而括之,“苏李诗”与《古诗十九首》“同一风味”(王士禛《渔洋诗话》),是一些艺术相当成熟、形式较为完整的五言古诗,也被视作五言诗成熟的一个标志,它在六朝拥有五言诗典范的地位,影响深广。钟嵘《诗品》评李陵诗为上品,杜甫也说“李陵苏武是吾师”(《解闷十二首》)。诗中名句如:“临河濯长缨,念子怅悠悠;远望悲风至,对酒不能酬”;“携手上河梁,游子暮何之;徘徊蹊路侧,悢悢不得辞”等,六朝隋唐以来广为传诵。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102874.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月10日 12:01
下一篇 2023年4月10日 12:01

相关推荐

  • 苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》

    苏轼 次韵章质夫杨花词 似花还似非花、也无人惜从教坠。抛家傍路,思量却是,无情有思。萦损柔肠,困酣娇眼,欲开还闭。梦随风万里,寻郎去处,又还被,莺呼起。 不恨此花飞尽,恨西园、落红…

    2023年5月9日
    315
  • 吴文英《惜黄花慢·送客吴皋》

    吴文英 次吴江,小泊。夜饮僧窗惜别。邦人赵簿小伎侑尊,连歌数阕,皆清真词。酒尽已四鼓,赋此词饯尹梅津。 送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨水迢迢。翠香…

    2023年5月7日
    315
  • 象虎的文言文题

    象虎的文言文题   象 虎   楚人有患狐者①,多方以捕之,弗获。或②教之曰:虎,山兽之雄也,天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下③,狐入遇焉④,…

    2022年12月3日
    380
  • 语文文言文翻译技巧分享

    语文文言文翻译技巧分享   句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对…

    2022年11月20日
    368
  • “朝来初日半衔山,楼阁淡疏烟”的意思及全词翻译赏析

    “朝来初日半衔山,楼阁淡疏烟”的词意:早上起来太阳初生,被山遮住了一半,远处的楼阁笼罩在淡淡的雾气之中。 出自苏轼《一丛花·初春病起》 今年春…

    2023年3月29日
    356
  • 韩偓《观斗鸡偶作》阅读答案及赏析

    观斗鸡偶作  韩 偓 何曾解报稻粱恩?金距花冠气遏云。 白日枭鸣无意问,惟将芥羽害同群。 【注释】①韩偓(844—914?),晚唐诗人。②枭,猛禽名,即猫头鹰…

    2023年4月5日
    365
分享本页
返回顶部