陈子昂《居延海树闻莺》阅读答案

居延海树闻莺
陈子昂®
边地无芳树,莺声忽听新。
间关如有意,愁绝若怀人。
明妃失汉龙,蔡女*没胡尘。
坐闻应落泪,况忆故园春。
【注】①陈子昂(661?702):字伯玉,四川射洪人,文学和政治才能兼备,但备受压制, 曾两度从军赴边。②蔡女:即蔡文姬,东汉女诗人,博学能文,善音律,汉末为乱兵所掳,留 匈奴十二年,后被曹操赎回,嫁给董祀。
1.这首诗是怎样表现“莺声”的? “莺声”在诗中起到什么作用?请简要说明。(6分)
2.作者在第三联中写明妃和蔡女,有什么用意?请简要分析。(5分)

参考答案
1.首联以边地的荒寒空寂,衬托乍闻莺声的新奇悦耳;颔联移情于物(或运用想象),细听之下,感觉莺声悲苦愁绝,仿佛在怀念远逝之人。“莺声”触发诗人的情思,并串联起全诗的内容。(共6分,分析手法4分,莺声的作用2分)
2.借典抒怀。作者的身世遭遇和她们极为相似:明妃貌美而无宠、文姬才高而命薄,她们都遭遇命运的无情摆弄,远离故园,长留荒寒的胡地;作者怀才不遇,仕途多舛,背井离乡来到边地。作者写明妃和蔡女,不仅为她们一洒同情之泪,更是将她们引为同调,借以抒发自己心中的郁愤不平。(5分,写作意图2分,分析3分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/104167.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月11日 00:13
下一篇 2023年4月11日 00:13

相关推荐

  • 蛛与蚕的文言文翻译

    蛛与蚕的文言文翻译   蛛与蚕一文描写了人生观截然不同的两种人。下面是小编想跟大家分享的蛛与蚕的文言文翻译,欢迎大家浏览。   蛛与蚕的文言文   蛛见蚕吐丝为茧,乃曰:“汝之吐丝…

    2023年1月8日
    419
  • “直到天头天尽处,不曾私照一家人”的意思及全诗赏析

    “直到天头天尽处,不曾私照一家人。”这两句赞赏月光照人不分彼此,十分公平——月亮从东边升起,直到西边落下,普照大地,不曾单独照耀哪一…

    2023年4月3日
    292
  • 诸葛亮《出师表》杜甫《蜀相》阅读答案及翻译

    【甲】①臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于…

    2022年12月31日
    269
  • 哲理诗概述及鉴赏训练

    哲理诗   哲理诗“哲”者,智也。(《尔雅》)“哲理”就是指充满智慧能给人教益的道理或事理。哲理诗是一种通过对具体事物的描述、议论,…

    2023年4月12日
    230
  • 《柳子厚墓志铭》原文和翻译

    《柳子厚墓志铭》原文和翻译 导语:韩愈提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。下面和小编一起来看看《柳子厚墓志铭》原文和翻…

    2023年1月6日
    296
  • 语文文言文知识点:齐桓晋文之事

    语文文言文知识点:齐桓晋文之事   一、掌握下列重点词语   1、放、辟:放辟邪侈,无不为已(放荡;邪辟,不老实)   2、诸:不识有诸?(兼词,之乎的合音)   3、异:王无异于…

    2023年1月11日
    262
分享本页
返回顶部