酒徒遇啬鬼文言文

酒徒遇啬鬼文言文

  昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:“望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐,不敢劳烦玉趾。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋,不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但启户就好。”故人曰:“奈器皿不备,无有杯盏。”嗜酒者曰:“吾与尔相知,瓶饮亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾访友毕即呼尔同归。”嗜酒者目瞪口呆。译文 曾经有爱好喝酒的人,忽然遇到友人,他的友人是个吝啬的人。嗜酒的人说:“希望到你家叙旧,又口渴又心烦,茶也可以酒也可以,只求解渴。”友人说:“我的家离这很远,不敢劳烦您的脚。”嗜酒的人说:“料想只不过二三十里罢了。”友人说:“我家十分简陋,不能让您来。”嗜酒的人说:“只要能开门就好。”友人说:“只是没有准备器皿,没有杯具。”嗜酒的人说:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人说:“暂且等我半天,我拜访完朋友就来叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。

  注释 1、昔:从前 2、故人:老朋友 3、乃:是 4、悭(qiān)吝:吝啬 5、诣:到 6、遐:远 7、谅:料想 8、第:只,只有 9、陋:简陋,破旧 10、堪:可以,能够 11、启户:开门 12、奈:只是 13、相知:彼此了解,指关系友好 14、瓶:用瓶子 15、毕:结束 16、耳:罢了 17、亦:也文学常识 话说古人的敬称与谦称 古人在对话时很讲究谦词与敬词的运用。如称对方的儿子为“令郎”,称自己的儿子为“犬子”。上文那酒徒敬称对方的`家为“贵府”,而古人谦称自己的家为“贱寓”、“敝寓”,也可称“敝庐”、“陋室”,敬称对方的脚为“玉趾”,说你到来为“屈尊”。凡此种种,都是谦词与敬词的运用。文言知识 第。“第”是个多义词。上文“谅第二三十里耳”中的“第”,相当于“只”、“只不过”,意为料想只不过二三十里路罢了。从这个意义上说,“第”与“但”同义,那句话也可以说成“谅但二三十里耳”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/10717.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日
下一篇 2022年12月3日

相关推荐

  • 描写友情诗句

    描写友情诗句   人生最美好的东西,莫过于同朋友的.友谊,这是最真挚的感情。下面内容由小编为大家分享友情诗句,一起来看看吧!   1)     钟子期死,伯牙终…

    2023年4月27日
    79
  • 文言文《陈太丘与友期行》翻译及注释

    文言文《陈太丘与友期行》翻译及注释   想要读懂《陈太丘与友期行》这篇文言文,就要借助翻译和注释了,下面小编为大家带来了文言文《陈太丘与友期行》翻译及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮…

    2023年1月5日
    116
  • 诗词鉴赏之伤春伤别诗

    伤春伤别诗       伤春伤别诗往往借对春光消逝的记叙描写来抒发韶华易逝、壮志难酬的感慨,或表达对亲朋、好友、爱人的无…

    2023年4月10日
    86
  • 管仲破厚葬 译文注释翻译及阅读答案

    管仲破厚葬 原文: 齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲…

    2022年12月27日
    148
  • 鹦鹉灭火原文及翻译

    鹦鹉灭火翻译 原文   有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐不可久也,便去。   后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。   天神言:“汝虽有志意…

    2022年12月30日
    101
  • 《稼穑艰难》阅读答案及原文翻译

    稼穑艰难     【原文】     古人欲知稼穑①之艰难,斯②盖③贵④谷务本⑤之道也。夫食为民天,民非食不生矣。三日不粒…

    2022年12月28日
    137
分享本页
返回顶部