文言文不责僮婢阅读理解

文言文不责僮婢阅读理解

  不责僮婢

  【原文】

  唐临性宽仁,多恕。尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。临察之,谓曰:今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。又令煮药,不精,潜觉其故,乃谓曰:今日阴晦,不宜服药,可弃之。终不扬其过也。

  阳城尝绝粮,遣奴求米。奴以米易酒,醉卧于路。城迎之,奴未醒,乃负以归。及奴觉,谢罪。城曰:寒而饮,何害也!

  【参考译文】

  唐临性情宽厚仁慈,很宽容。有一次准备去吊丧,让童仆回家去拿白衣服,童子拿错了衣服,害怕得不敢进来。唐临知道以后,对他说:今天天气不顺,不适合悲伤哭泣,刚才要你取白衫的事暂且停止。又曾经命人煮药,那人煮坏了。唐临暗地知道了原因,于是对他说:今天天气阴暗而不适合吃药,应该把药扔掉。唐临始终没有张扬家僮的过错。

  阳城曾经断粮,派遣奴去求米。奴用米换酒,喝得醉在路上。阳城去接他,他还没醒,就把他背回家。后来奴睡醒了,向阳城谢罪。阳城说:天寒冷喝酒,没有什么不好的’!

  【阅读训练】

  1.解释

  (1)尝:曾经 (2)向:刚才 (3)扬:张扬 (4)过:过错

  (5)易:交换 (6)负:背

  2.翻译

  终不扬其过也。

  (唐临)始终没有张扬家僮的过错。

  3.你赞同唐临、阳城的做法吗?为什么?

  示例①:赞同,他们二人为人宽厚,善于待下,这是一种美德。

  示例②:不赞同,他们的做法,是对下属的纵容,容易导致下属再次犯错。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11140.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:06
下一篇 2022年12月3日 10:06

相关推荐

  • 《瘗旅文》译文及赏析

    《瘗旅文》译文及赏析   《瘗旅文》选自《王文成公全书》卷二十五,作于1509年(正德四年),这时作者被贬于龙场驿已是第三个年头了。下面是小编为大家带来的《瘗旅文》译文及赏析,欢迎…

    2023年1月5日
    233
  • 文言文《赵光逢》阅读题

    文言文《赵光逢》阅读题 赵光逢   赵光逢,字延吉。父隐,右仆射。光逢与弟光胤,皆以文学德行知名。   光逢幼嗜坟典,动守规检,议者目之为玉界尺。僖宗朝,登进士第。逾月,辟度支巡官…

    2022年12月3日
    233
  • 饱含人生哲理的诗词

    饱含人生哲理的诗词   竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。下面是小编为大家整理的.关于饱含人生哲理的诗词,欢迎大家的阅读。   安不忘危,盛必虑衰。   不识庐山真面目,只缘身在此山…

    2023年4月20日
    228
  • 芒山盗临刑文言文翻译

    芒山盗临刑文言文翻译   芒山盗临刑这是经常考试的文章,下面就由小编为大家整理芒山盗临刑文言文翻译,欢迎大家查看!   宣和间①,芒山②有盗临刑,母亲与之诀③。盗对母云:“愿如儿时…

    2023年1月7日
    409
  • 猱骚虎痒文言文翻译

    猱骚虎痒文言文翻译   搔虎痒,成语出自《贤弈编》这则寓言告诉人们,人如果贪图安逸,不识人,不辨忠奸,那么后果会不堪设想,下面和小编一起来看猱骚虎痒文言文翻译,希望有所帮助!   …

    2023年1月5日
    273
  • 宋史·包拯传的文言文训练题

    宋史·包拯传的文言文训练题   4.(12分)(2012,成都)阅读下面的`文言文,完成问题。   包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县,有盗割人牛舌者,主来诉。拯日:“第①归,…

    2022年12月3日
    230
分享本页
返回顶部