文言文学习方法浅析

文言文学习方法浅析

  文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

  文言文学习方法

  所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的`表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。

  这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。具体方法:留、删、补、换、调、变。

  “留”:就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏婴”、“晏子”等不用翻译。

  “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是语气助词,可不译,本句的意思就是“我反而自讨没趣。”

  “换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/12261.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日 11:48
下一篇 2022年12月4日 11:48

相关推荐

  • 《包拯传》文言文阅读答案附译文

    《包拯传》文言文阅读答案附译文   包拯,字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除大理评事,出知建昌县。以父母皆老,辞不就。得监和州税,父母又不欲行,拯即解官归养。后数年,亲继亡。拯庐墓…

    2023年1月10日
    389
  • 描写秋天的诗句词语

    描写秋天的诗句词语   秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。本文是小编精心编辑的.描写秋天的诗句词语,大家一起欣赏吧!   描写秋天的词语:   一叶知秋、   春华秋实、   金风…

    2023年4月20日
    332
  • 史达祖《夜合花·柳锁莺魂》

    史达祖 柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。轻衫未揽,犹将泪点偷藏。念前事,怯流光,早春窥、酥雨池塘。向消凝里,梅开半面,情满徐妆。 风丝一寸柔肠,曾在歌边惹恨,烛底萦香。芳机瑞锦,…

    2023年5月7日
    393
  • 文言文断句常用技巧

    文言文断句常用技巧   一、什么是“断句”?   先从“句读”谈起。   “句读”一词最早见于汉代何休的《公羊传解诂序》,又称句逗、句投(du)、句度(du)、句断。关于什么是“句…

    2023年1月10日
    366
  • 长虹饮涧的文言文翻译

    长虹饮涧的文言文翻译   导语:长虹饮涧意思是指下完雨后空气中充满了水气,当阳光一照,空气中的水发生折射,便出现了彩虹,出自《梦溪笔谈之卷二十一》。下面是小编整理的长虹饮涧的文言文…

    2023年1月7日
    449
  • 自相矛盾的文言文及翻译

    自相矛盾的文言文及翻译   导语:《自相矛盾》是一则非常有意思的寓言故事,里面讲的内容值得我们深思。那这篇文言文怎么翻译呢?下面是小编为你整理的自相矛盾的`文言文及翻译,希望对你有…

    2023年1月7日
    389
分享本页
返回顶部