墨翁传的文言文训练带答案

墨翁传的文言文训练带答案

  墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲①四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬操杵臼,虽龟手黧②面,而形貌奇古,服危③冠大襦。人望见,咸异之。时磨墨沈④数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦⑤恒满,而其门落然。

  客有诮⑥之曰:“子之墨虽工,如弗售何!翁曰:嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽如玄圭⑦,试之则若土炭,吾窃耻焉。使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,其可乎?且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”客闻之曰:“吾侪⑧诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸⑨其中,徒饰外以从俗徼⑩誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去。

  [注]①奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的样子。②黧:色黑而黄。③危:高。④墨沈:墨汁。⑤屦:用麻、葛等制成的鞋。⑥诮:讥讽。⑦玄圭:黑色的玉。⑧侪:同辈。⑨弸:充满。⑩徼:求。

  13、下列句子中加点的词语解释错误的一项是( )

  A、躬操杵臼(弯腰) B、人望见,咸异之(感到……怪异)

  C、所制墨,有定直(价钱) D、使吾欲售而效彼之为(仿效)

  14、下列句子中加点的词意思相同的两项是( )

  A、而以今墨售于内 则以一铁范置铁板上

  B、虽龟手黧面,而形貌奇古 彼知颦美,而不知颦之所以美

  C、视之虽如玄圭 虽杀臣,不能绝也

  D、则是以古墨号于外 苛政猛于虎也

  15、对下列句子中加点的“之”所指代的意思,理解正确的`一项是( )

  ①人望见,咸异之 ②客有诮之曰 ③试之则若土炭 ④客闻之曰

  A、①和③句不同,②和④句相同 B、①和③句相同,②和④句相同

  C、①和②句相同,③和④句不同 D、①和④句相同,②和③句不同

  16、用现代汉语写出下列句子的意思。

  ①时磨墨沈数斗,醉为人作径尺字,殊伟。

  ②徒饰外以从俗徼誉者,岂不愧是翁哉?

  17、本文善于运用对比的写法来刻画人物形象。文中的“墨翁”与“逐利者”的区别是什么?请根据文意,用自己的话简要回答。

  答案参考:

  13、A

  14、AB

  15、C

  16、①经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。②仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?

  17、逐利者以假冒真,迎合世俗,而墨翁则临财不苟,洁身自好,坚守道德准则。)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/12857.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月6日 12:44
下一篇 2022年12月6日 12:44

相关推荐

  • 《题滕王阁》

    王安国 滕王平昔好追游, 高阁依然枕碧流。 胜地几经兴废事, 夕阳偏照古今愁。 城中树密千家市, 天际人归一叶舟。 极目沧波吟不尽, 西山重叠乱云浮。 滕王阁旧址在今南昌市新建县西…

    2023年5月15日
    314
  • 文言文阅读《杨廷璋》附译文

    文言文阅读《杨廷璋》附译文   阅读下面的文言文,完成5~8题。   杨廷璋字温玉,真定人。家世素微贱,有姊寡居京师,周祖微时,欲聘之,姊不从,令媒氏传言恐逼,姊以告廷璋。廷璋往见…

    2023年1月10日
    323
  • “梅含鸡舌兼红气,江弄琼花散绿纹”的意思及全诗赏析

    “梅含鸡舌兼红气,江弄琼花散绿纹。”这两句是说,早春时节红梅开放,红艳艳地散放着香气;江边人家精心培植的琼花,已长出嫩芽。写景细微,静中含动,将早春时节万物…

    2023年4月3日
    342
  • 北人食菱文言文及翻译

    北人食菱文言文及翻译   雪涛小说:《雪涛小说》为江盈科著。江盈科为明代文学家,小品文造诣极深。以下是“北人食菱文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   北人食菱   明代:江盈科 …

    2023年1月5日
    628
  • “杨奂,字焕然,乾州奉天人”阅读答案解析及原文翻译

    杨奂,字焕然,乾州奉天人。母尝梦东南日光射其身,旁一神人以笔授之,已而奂生,其父以为文明之象,因名之曰奂。金末举进士不中,乃作万言策,指陈时病,皆人所不敢言者,未及上而归,教授乡里…

    2022年12月29日
    297
  • 陈与义《放慵》阅读答案

    放慵 陈与义 暖日薰杨柳,浓春醉海棠。 放慵真有味,应俗苦相妨。 宦拙从人笑,交疏午自藏。 云移稳扶杖,燕坐独焚香。 1、古人评诗有“诗眼”说法,本诗第二句…

    2023年4月11日
    305
分享本页
返回顶部