《常惠太原人也少时家贫》文言文阅读与答案

《常惠太原人也少时家贫》文言文阅读与答案

  常惠,太原人也。少时家贫,自奋应募,随移中监苏武使匈奴,并见拘留十余年,昭帝时乃还。汉嘉其勤劳,拜为光禄大夫。是时,乌孙公主上书言:“匈奴发骑田车师,车师与匈奴为一,共侵乌孙,唯天子救之!”汉养士马,议欲击匈奴。会昭帝崩,宣帝初即位,本始二年,遣惠使乌孙。公主及昆弥皆遣使,因惠言:“匈奴连发大兵击乌孙,取车延、恶师地,收其人民去,使使胁求公主,欲隔绝汉。昆弥愿发国半精兵,自给人马五万骑,尽力击匈奴。唯天子出兵以救公主、昆弥!”于是汉大发十五万骑,五将军分道出,语在《匈奴传》。以惠为校尉,持节护乌孙兵。昆弥自将翕侯以下五万余骑,从西方入至右谷蠡庭,获单于父行及嫂居次,名王骑将以下三万九千人,得马、牛、驴、骡、橐佗五万余匹,羊六十余万头,乌孙皆自取卤获。惠从吏卒十余人随昆弥还,未至乌孙,乌孙人盗惠印绶节。惠还,自以当诛。

  时,汉五将皆无功,天子以惠奉使克获,遂封惠为长罗侯。复遣惠持金币还赐乌孙贵人有功者,惠因奏请龟兹国尝杀校尉赖丹,未伏诛,请便道击之,宣帝不许。大将军霍光风惠以便宜从事。惠与吏士五百人俱至乌孙,还过,发西国兵二万人,令副使发龟兹东国二万人,乌孙兵七千人,从三面攻龟兹,兵未合,先遣人责其王以前杀汉使状。王谢曰:“乃我先王时为贵人姑翼所误耳,我无罪。”惠曰:“即如此,缚姑翼来,吾置王。”王执姑翼诣惠,惠斩之而还。后代苏武为典属国,明习外国事,勤劳数有功。甘露中,后将军赵充国薨,天子遂以惠为右将军,典属国如故。宣帝崩,惠事元帝,三岁薨,谥曰壮武侯。传国至曾孙,建武中乃绝。

  (节选自《汉书·常惠传》)

  〔注〕昆弥:乌孙国王的称号。

  4.对下列句子中加点的.词解释,不正确的一项是(3分)

  A.匈奴发骑田车师 田:屯田

  B.汉养士马,议欲击匈奴 议:讨论

  C.大将军霍光风惠以便宜从事 风:暗示

  D.缚姑翼来,吾置王 置:处置

  5.以下各组句子中,全都表明常惠治外有功的一组是(3分)

  ①于是汉大发十五万骑,五将军分道出 ②获单于父行及嫂居次 ③乌孙皆自取卤获 ④天子以惠奉使克获,遂封惠为长罗侯 ⑤王执姑翼诣惠,惠斩之而还⑥明习外国事,勤劳数有功

  A.①②⑤ B.①③④ C.②③⑥ D.④⑤⑥

  6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.常惠出身贫寒,自报奋勇,响应招募,随苏武一同出使匈奴,被匈奴扣留长达十多年。回国后,因辛苦勤劳被昭帝嘉奖。

  B.宣帝即位后,为了联合西邻诸国一道抗击匈奴,清除边患,遂命常惠为校尉,持节出使乌孙国,与其结盟合作共同御敌。

  C.乌孙国受尽匈奴欺负,甚至连公主都强嫁匈奴,不得已向汉朝求救。汉朝发兵,乌孙国协同作战,重创匈奴,缴获颇丰。

  D.龟兹国曾杀汉使未受惩处,常惠向宣帝请求顺道攻打龟兹没有获准。再到乌孙后,常惠见机行事集结军队,向龟兹问罪。

  7 .把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)昆弥愿发国半精兵,自给人马五万骑,尽力击匈奴。

  (2)兵未合,先遣人责其王以前杀汉使状。

  4、D(释放、放过)

  5、D(①是汉朝答应乌孙国的请求发兵,②是乌孙王的战绩,③是乌孙自取战利品)

  6、C(匈奴威胁乌孙要求娶公主,公主还没有嫁过去)

  7、(1)乌孙王愿意征发国内一半的精锐部队,自行配备好五万士兵和马匹,竭尽全力攻打匈奴。(“国半”“精兵”“自给”各1分,句意2分)(2)军队还没有会合,就先派人指责龟兹王以前杀汉朝使者的罪状。(“合”“责”“状”各1分,句意2分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/12985.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月6日 12:46
下一篇 2022年12月6日 12:46

相关推荐

  • 玉楼春 郑文焯

            梅花过了仍风雨,著意伤春天不许。西园词酒去年同,别是一番惆怅处。  一枝照水浑无语,…

    2023年5月6日
    483
  • 《登徒子·好色赋》文言文阅读

    《登徒子·好色赋》文言文阅读   登徒子好色赋   宋玉   大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:玉为人体貌闲丽,口多微辞,又性好色。愿王勿与出入后宫。   王以登徒子之言问宋玉。玉曰:…

    2022年12月3日
    343
  • 文言文《杨氏之子》解读

    文言文《杨氏之子》解读   《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族。下面是小编为大家整理的文言文《杨氏之子》解读,欢迎参考~   杨氏之子   …

    2023年1月5日
    361
  • 天平山中文言文翻译

    天平山中文言文翻译   导语:文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行 逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落…

    2023年1月6日
    304
  • 刘过《春游》阅读答案

    春游 刘过 东风镇日倚阑干,浅红深绿取次攀。 麦陇(lǒng)浪翻袍色绿,花钿(diàn)风卷锦纹斑。 依林僧寺青山绕,倚竹人家绿水环。 趁取春光未狼藉,不嫌日日到花…

    2023年4月11日
    327
  • 文言文《黄耳传书》原文注释翻译

    黄耳传书 晋之陆机,畜一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家信,疑有不测。一日,戏语犬曰:“汝能携书驰取消息否?”犬喜,摇尾。机遂作书,…

    2022年12月17日
    904
分享本页
返回顶部