《王安石待客》阅读答案及原文翻译

王安石待客

    王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬③皆不具,其人已心怪之。酒三行④,初供胡饼两枚,次供猪脔⑤数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。

(选自宋·曾敏行《独醒杂志·卷二》)

    【注释】
     ①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。 ②京师:京城。 ③果蔬:泛指菜肴。 ④酒三行:指喝了几杯酒。 ⑤脔(luán):切成块的肉。 

    【文言知识】
王安石,字介甫,号半山,谥,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。

    说“颇”。“颇”的义项较奇特,它既可指“很”、“甚”,也可指“稍微”、“略微”。这往往要随上下文决定它的含义。上文“萧氏子颇骄纵”中的“颇”要作“很”解,意为萧氏的独生子很骄横放纵。又,“其妇年五十,颇有姿色”,其中“颇”要作“略微”解,因为女子到五十已不太可能很有姿色了。又,“公为人正直,乡里颇有望”,意为他为人正直,在乡里很有名望。

    【译文】
    王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧公子到了京城,就去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装前往,料想王安石一定会用盛宴招待他。过了中午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都没准备。萧公子心里觉得很奇怪。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵,不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石把剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧地告辞了。

【阅读训练】
 1、解释下列句中加点的词   
  ①翌日,萧氏子盛服而往( )   ②意为公必盛馔( )   
  ③又久之,方命坐( )   ④惟啖胡饼中间少许( )   
  2、翻译句子   ①觉饥甚而不敢去   ②其人已心怪之   
  3、理解:上文末了说“人取自食之”,那么王安石到底吃了什么?   
  4、这篇文言文中可以看出王安石什么品质?   
参考答案:
1、①第二天 ②食物 ③才 ④ 吃   
  2、①觉得很饥饿但不敢离去②那人心里对这事已感到奇怪。
  3、胡饼的四傍。   
  4、不屑那些酒囊饭袋的小人,萧氏子虽人品不坏,但似乎是一个嫌贫爱富、阿谀奉承的人,王安石以自己的行动绝妙的讽刺了那些贪名贪利的人,即使对方是自己的亲戚他也不失原则,嗤之以鼻。   

    5.解释:
     (1)谒             (2)意              (3)具               (4)怪
    (1)拜见    (2)料想    (3)准备    (4)以……为怪

【启示】
做人应当作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费。王安石贵为宰相,仍艰苦朴素、勤俭持家。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19516.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月6日 12:52
下一篇 2022年12月17日 04:34

相关推荐

  • “燕衔不去,雁飞不到,愁满天涯”全词翻译赏析

    “燕衔不去,雁飞不到,愁满天涯”出自薛梦桂《眼儿媚(绿笺) 》 眼儿媚 绿笺① 碧筒新展绿蕉芽,②黄露洒榴花。③蘸烟染就,和云卷起,秋水人家。 只…

    2023年3月9日
    233
  • 纳兰性德《蝶恋花·尽日惊风吹木叶》阅读答案及翻译赏析

    蝶恋花 【清】纳兰性德 尽日惊风吹木叶。极目嵯峨,一丈天山雪。去去丁零①愁不绝,那堪客里还伤别。 若道客愁容易辍。除是朱颜,不共春销歇。一纸乡书和泪折,红闺此夜团圝月②。 【注】①…

    2023年4月5日
    298
  • 小学生唐诗原文赏析

    小学生唐诗原文赏析   1、原文   春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。   2、诗歌注释   晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。不觉晓:不知不觉天就亮了。   啼…

    2023年4月17日
    169
  • 狗猛酒酸文言文翻译

    狗猛酒酸文言文翻译   狗猛酒酸比喻环境恶劣,前进困难。小编整理的狗猛酒酸文言文翻译,希望大家能够喜欢!   狗猛酒酸文言文原文   宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县…

    2023年1月5日
    314
  • 永某氏之鼠的文言文翻译

    永某氏之鼠的文言文翻译   导语:文言文翻译在语文考试中也占有一些分数,所以在学习的过程中一定要多注意积累。下面是小编为你整理的永某氏之鼠的文言文翻译,希望对你有帮助!   【原文…

    2023年1月7日
    216
  • 《愚公移山》《卖蒜老叟》阅读答案及翻译–2016年中考文言文真题

    【甲】愚公移山(节选) 太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力…

    2023年1月1日
    437
分享本页
返回顶部