蔡文姬求情 翻译与阅读练习及参考答案

蔡文姬求情
董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客曰:"蔡伯喈女在外,今为诸君见之。"及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操曰:"诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?"文姬曰:"明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!"操感其言,乃追原⑦祀罪。
出自范晔——《后汉书·董祀妻传》
[注释】
①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。

翻译:
董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,语意非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。

[文化常识]
蔡文姬。蔡文姬名琰,字文姬,东汉末年的女诗人,其父即蔡邕(字伯喈)。她博学有才辩,通音律。初嫁卫仲道。夫亡后归母家。遇汉末大乱,为董卓部将所虏,归南匈奴左贤王,居匈奴12年,有子女二人。曹操平定中原后,念蔡邕无后代,便以重金赎归,再嫁董祀。她凭记忆写出了四百多篇古文。她的《悲愤诗》及琴曲歌辞《胡笳十八拍》最为著名。当代戏剧家曹禺创作有话剧《蔡文姬》。
[思考与练习]
1.解释:①诣_________②徒_________③厩_________④虎士_________
2.翻译:①旨甚酸哀,众皆为改容; ②诚实相矜;③济垂死之命。
3.理解:"操感其言"属什么句式?

参考答案:
  1.①拜见②赤足③马棚④勇敢的士卒
  2.①表露的思想极悲哀,听的人都因此改变了脸色;②确实同情你(相,你); ③救助将要被处死的人。
  3.被动句。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19617.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:36
下一篇 2022年12月17日 04:36

相关推荐

  • “有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,眉州眉山人也”阅读答案及翻译

    老苏先生墓志铭 欧阳修    有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,眉州眉山人也。君之行义修于家,信于乡里,闻于蜀之人久矣。当至和、嘉祐之间,与其二子轼、辙偕至京师,翰…

    2022年12月29日
    493
  • 陈情表文言文原文

    陈情表文言文原文   《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。以下是小编为大家整理的关于陈情表文言文原文及译文,希望大家喜欢!   原文:   臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,…

    2023年1月6日
    285
  • 张裕钊《游狼山记》“山多古松桂,桧柏数百株”阅读答案及翻译

    游狼山记 〔清〕张裕钊 光绪二年秋八月,黎莼斋管榷务通州,余过焉。既望,与莼斋游于州南之狼山。 山多古松,桂、桧、柏数百株,倚山为寺,寺错树间。最上为支云塔,危居山巅,万景毕纳。迤…

    2023年1月1日
    459
  • 古诗词中的爱情名句

    古诗词中的爱情名句   在我国的古诗文化中,留下了许多关于爱情的诗词,它们璀璨夺目,给了后世不一样的浪漫,下面是小编为大家提供的古诗词中的.爱情名句,一起来欣赏一下吧!   古诗词…

    2023年4月20日
    290
  • 《陋室铭》原文及译文注释

    《陋室铭》原文及译文注释   《陋室铭》这篇不足百字的室铭,含而不露地表现了作者安贫乐道、洁身自好的高雅志趣和不与世事沉浮的独立人格。下面是小编为大家整理了《陋室铭》原文及译文注释…

    2023年1月5日
    257
  • 周密《高阳台·送陈君衡被召》

    周密 送陈君衡被召 照野旌旗,朝天车马,平沙万里天低。宝带金章,尊前茸帽风欺。秦关汴水经行地,想登临、都付新诗。纵英游,叠鼓清笳,骏马名姬。 酒酣应对燕山雪,正冰河月冻,晓陇云飞。…

    2023年5月7日
    281
分享本页
返回顶部