《晏子之御者》阅读答案及原文翻译

晏子之御者

【原文】

晏子为齐相,出。其御之妻从门间而窥,其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫

(选自《晏子春秋˙内篇杂上》)

【注释】

仆御:驾驶车马的人。

相:辅佐国君主持国家大事的最高官吏。

门间:门缝。

拥大盖:(头顶上)撑着大的车篷。

策驷马:用鞭子赶着四匹(高大的)马。

扬扬:得意的样子。

得:得意。

去:离开,指和丈夫离婚。

长不满六尺:身长较矮。

志念:志向和爱好。

自下:自己认为不及别人、身居人下的样子。

抑损:谦逊,抑制。指变得谦卑恭谨的样子。

既而:不久。

为:作为。

【参考译文】

晏子做齐相的时候,有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫替国相的驾车,撑着大的车棚,用鞭子赶着四匹(高大的)马,神情得意的样子,自以为了不起。不久回家后,他的妻子请求与他离婚。丈夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,做了齐国的国相,名声显赫于诸侯。今天我看他出门,见他志向和兴趣很深远,总是态度谦和。你身长八尺,替人家驾车,然而你的样子,好像还很满足。我因此要求离开你。”后来,丈夫便自觉地控制(自己的骄态),保持谦卑。晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫。

【阅读训练】

1.解释

(1)御:驾车的车夫,作名词用    (2)策:马鞭子,这里作动词用

(3)去:离开,此指离婚    (4)相:担任宰相,作动词用

(5)子:你    (6)足:满足

2.翻译

(1)今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足。

现在你身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足。

(2)晏子怪而问之,御以实对。

晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告。

3.“御之妻”要求离开“御”的原因是什么?

“御”为人仆御,却意气扬扬,自以为足。

4.这段话的中心意思是什么?

做人要谦虚谨慎不可妄自尊大。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19667.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:36
下一篇 2022年12月17日 04:36

相关推荐

  • 吴潜《满江红·豫章滕王阁》阅读答案

    满江红  豫章滕王阁 吴潜 万里西风,吹我上、滕王高阁。正槛外、楚山云涨,楚江涛作。何处征帆木末去,有时野鸟沙边落。近帘钩、暮雨掩空来,今犹昨。 秋渐紧,添离索。天正远,…

    2023年4月11日
    396
  • 《旧五代史·李琪传》“李琪,字台秀。父縠”阅读答案及原文翻译

    李琪,字台秀。父縠,广明中,为晋公王铎都统判官。年十三,词赋诗颂,大为王铎所知,然亦疑其假手。一日,铎召縠宴于公署,密遣人以“汉祖得三杰赋”题就獉 其第试之…

    2022年12月17日
    426
  • 苏轼《赵清献公神道碑》原文及翻译

    苏轼《赵清献公神道碑》原文及翻译   导语:苏轼的文学思想是文、道并重。他推崇韩愈和欧阳修对古文的贡献,都是兼从文、道两方面着眼。下面和小编一起来看看苏轼《赵清献公神道碑》原文及翻…

    2023年1月5日
    518
  • 宋史种放传文言文翻译

    宋史种放传文言文翻译   导语:种放(955年-1015年),字明逸,号云溪醉侯,河南洛阳人,父种诩,宋吏部令史,后调补长安主簿。以下是小编整理宋史种放传文言文翻译的资料,欢迎阅读…

    2023年1月8日
    427
  • 洞庭一湖文言文阅读题

    洞庭一湖文言文阅读题   阅读下列文章,回答小题(8分)   ①予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣…

    2022年11月28日
    425
  • 汲黯的文言文阅读训练和答案

    汲黯的文言文阅读训练和答案   汲黯   汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠于古之卫君。至黯七世,世为卿大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。黯学黄老之言,治官理民,好清静,择丞…

    2022年12月6日
    441
分享本页
返回顶部