江盈科《蛛与蚕》阅读答案及原文翻译

蛛与蚕
 江盈科
    蛛语蚕曰:“尔饱食终日以至于老,口吐经纬,黄口灿然,固之自裹。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!”蚕答蛛曰:“我固自杀。我所吐者,遂为文章,天子衮龙,百官绂绣,孰非我为?汝乃枵腹而营口,吐经纬织成网罗,会伺其间,蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之,而以自饱。巧则巧矣,何其忍也!”蛛曰:“为人谋则为汝自谋,宁为我!”噫,世之为蚕不为蛛者寡矣夫!
( 选自《雪涛小说》 )

【试题】
    (1)、解释下列句子中加点词语的意思。
         ① 遂为文章(          )
         ② 孰非我为(          ) 
         ③汝乃枵腹而营(      )
    (2)蛛和蚕各指什么人?

【参考答案】
    (1)① 文章:错综华美的色彩或花纹,此指带花纹的织品。
         ② 孰:疑问代词,哪一个。
         ③ 营:营生,谋生。
    (2) 蛛:指利己不利世,自私自利的人。
          蚕:指利世不利己,舍身为人的人。
                      (佛山市2008年高中阶段学校招生考试语文试题)

二:
1、在文中找出两个第二人称代词:饱食终日以至于老、乃枵腹而营口。
  2、指出下列句中加点词各指代什么。
     口吐经纬(蚕丝)遂为文章(指带花纹的织品)
  3、解释加点词的不同意义。
  (1)我所吐者,遂为文章(带花纹的织品)
    (2)为人谋则为汝自谋(为自己打算 )
  4、下列句中的“之”各指代什么。
  (1)蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之。(它们)
  (2)其里之富人见之,坚闭门而不出。(东施)
  (3)或告之曰:“是非君子之道。”(偷鸡者 )
  5、蛛和蚕各自的特点是什么。
  (1) 蛛:利己不利世  (2)蚕:利世不利己
  6、作者在文的态度是什么?褒蚕贬蛛。从哪里可看出来?文末。
[阅读提示]
  本文以利世不利己的蚕和利己不利世的蜘蛛相对比,讽刺了那些自私自利的人。

【作者简介】
     江盈科(1553—1605),字进之,号绿萝山人。桃源人。其祖父伯玉、父亲风翎均“课于农”。江盈科是晚明文学革新派——公安派的创始人之一.他与袁宏迫等互相唱和,从理论到创作都有所建树,在当时影响颇大,有“袁、江二公”之称,曾为公安派的创立立下过汗马功劳。他为文主张“元神活泼”,写真性、真情、真我,被袁氏兄弟称为诗文“大家”。传世著作有今人黄仁生博士辑校、由岳麓书社出版的《江盈科集》。

【译文】
    蜘蛛对蚕说:“你饱食终日一直到老,口中吐出纵横的蚕丝,嫩黄的嘴已金光灿灿,把自己裹得萦紧的。蚕妇把你放到开水里,抽成长丝,于是便丧失了生命。既然如此.那么你巧妙的技艺,正好用来自杀,(这)不是太愚蠢了吗?” 蚕回答蜘蛛说:“我固然是自杀,(但)我吐的东西,接着织成有华美花纹的绸缎,天子穿的龙袍,百官穿的礼服,哪一样不是我(吐丝)做成的呢?你却是空着肚子到处去寻找食物,嘴里吐出纵横的丝,织成罗网,在罗网里坐着窥视,蚊、虻、蜂、蝶经过,没有不被杀死的.(然后)用它们来填饱自己(的肚子),(你的)技巧高是高.(可是)多么残忍啊!”蜘蛛说:“替别人打算,还是替自己打算,(我)宁肯为自己!”  咳,世上愿意做蚕而不做蜘蛛的人是很少的呀。

【简评】
    《蛛与蚕》通过蜘蛛与蚕的对话,描写了人生观截然不同的两种人:一种人利己不利世,自私自利。一种人利世不利己,舍身为人。这个寓言故事,赞扬了蚕的无私,高尚和奉献精神,抨击了蜘蛛的冷血和残忍。作者赞扬后一种人,并感叹社会上这种人太少了啊!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19782.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日
下一篇 2022年12月17日

相关推荐

  • “戎王使由余于秦”阅读答案解析及翻译

    戎王使由余于秦。由余,其先晋人也,亡入戎,能晋言。闻缪公贤,故使由余观秦。秦缪公示以宫室、积聚。由余曰:“使鬼为之,则劳神矣;使人为之,亦苦民矣。”缪公怪之…

    2023年1月4日
    129
  • 形容新生命的诗词和句子

    形容新生命的诗词和句子   生命是一次旅行,在漫漫旅途里跋涉着的人们用自我坚定不移的步伐探寻着生命的真谛,生命的真谛是什么?千百年来人们也从未停止过探求的脚步,从哈姆雷特&quot…

    2023年4月20日
    88
  • “君今上陇去,我在与谁居?”的意思及全诗翻译赏析

    “君今上陇去,我在与谁居?”这两句是韩愈妻子为夫送行之语,乃诗人代其妻所写之词——你今到陇州去,我与谁在一起居住呢?孤居的寂寞之情,…

    2023年3月17日
    108
  • 《宋史•钱易传》“钱易字希白”阅读答案及翻译

     钱易字希白。始,父倧嗣吴越王,为大将胡进思所废,而立其弟俶。俶归朝,群从悉补官,易与兄昆不见录,遂刻志读书。易年十七,举进士,试崇政殿,三篇,日未中而就。言者恶其轻俊,…

    2023年1月2日
    105
  • 初中语文古诗文名句汇编及简析

    吴均《与朱元思书》:鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 陶渊明《五柳先生传》:不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。 诗词曲五首 刘禹锡《酬乐天……见赠…

    2022年12月30日
    77
  • 初中翻译文言文的方法

    初中翻译文言文的方法   导语:很多人都觉得翻译文言文很难,其实只要掌握了方法,就会简单很多。下面是小编为你整理的初中翻译文言文的方法,希望对你有帮助!   六字法,可能让你有意想…

    2023年1月7日
    102
分享本页
返回顶部