《狄梁公与娄师德》阅读答案及原文翻译

狄梁公与娄师德

    狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力也。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。

(选自宋·王谠《唐语林》)

    【文学常识】
    《唐语林》
    笔记体唐代文史资料集。编撰者宋代王谠。仿《世说新语》体例,按内容分门系事。书中材料采录自唐人50家笔记小说,资料集中,内容丰富,广泛记载唐代的政治史实、宫廷琐事、士大夫言行、文学家轶事、风俗民情、名物制度和典故考辨等,对研究唐代历史、政治和文学,均有参考价值。

    【译文】
    狄梁公与娄师德一同担任相国。狄仁杰排斥娄师德不止一天了,武则天问狄仁杰说:“朕重用你,你知道什么原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而做官,并不是无所作为而依靠别人。”过了一会儿,武则天对他说:“我曾经并不了解你,你做官,实际是娄师德的提拔之力啊。”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰。狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他。狄仁杰走出去后说:“我没想到这是娄公在包容我!”而娄公从来没有自夸的表现。

    【阅读训练】
     1.解释:
     (1)为             (2)许              (3)咎              (4)矜

     2.翻译:
     (1)臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。
     (2)吾不意为娄公所涵!

3.文中人物形象鲜明,其中狄梁公、娄师德和则天皇帝各具有怎样的性格特点?

【参考答案】
    1.(1)担任    (2)左右    (3)过错    (4)自夸
    3.狄梁公:知错能改;娄师德:胸怀若谷;则天皇帝:懂得用人之术。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19872.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:38
下一篇 2022年12月17日 04:38

相关推荐

  • 文言文阅读答题的技巧

    文言文阅读答题的技巧   导语:文言文阅读答题有什么技巧呢?很多人还不知道吧?下面是小编给大家介绍一下吧。   文言文阅读答题技巧  中考文言文阅读通常考察以下几方面:   1.能…

    2023年1月4日
    307
  • 【中吕】喜春来(江山不老天如醉)

             无名氏       &…

    2023年5月6日
    338
  • 刘过《唐多令·芦叶满汀洲》

    刘过 安远楼小集,侑觞歌板之姬黄其姓者,乞词于龙洲道人,为赋此《唐多令》,同柳阜之、刘去非、石民瞻、周嘉仲、陈孟参、孟容,时八月五日也。 芦叶满汀洲,寒沙带浅流。二十年重过南楼。柳…

    2023年5月9日
    344
  • 《同学别子固》翻译

    《同学别子固》翻译   《同学一首别子固》是 王安石的一步作品。下面是小编为大家带来的《同学别子固》翻译,欢迎阅读。   《同学一首别子固》   作者: 王安石   江之南有贤人焉…

    2023年1月4日
    284
  • 守株待兔文言文翻译释

    守株待兔文言文翻译释   守株待兔出自《韩非子·五蠹》,下面来看看守株待兔文言文翻译释的详细内容吧!   守株待兔文言文翻译释   宋国有个农夫正在田里翻土。突然,他看见有一只野兔…

    2023年1月7日
    286
  • 《明史王绂、夏昶传》文言文阅读

    《明史王绂、夏昶传》文言文阅读   王绂,字孟端,无锡人。博学,工歌诗,能书,写山木竹石,妙绝一时。洪武中,坐累戍朔州。永乐初,用荐,以善书供事文渊阁。久之,除中书舍人。   绂未…

    2022年11月28日
    311
分享本页
返回顶部