《狄梁公与娄师德》阅读答案及原文翻译

狄梁公与娄师德

    狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力也。”因命左右取筐箧,得十许通荐表,以赐梁公。梁公阅之,恐惧引咎,则天不责。出于外曰:“吾不意为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色。

(选自宋·王谠《唐语林》)

    【文学常识】
    《唐语林》
    笔记体唐代文史资料集。编撰者宋代王谠。仿《世说新语》体例,按内容分门系事。书中材料采录自唐人50家笔记小说,资料集中,内容丰富,广泛记载唐代的政治史实、宫廷琐事、士大夫言行、文学家轶事、风俗民情、名物制度和典故考辨等,对研究唐代历史、政治和文学,均有参考价值。

    【译文】
    狄梁公与娄师德一同担任相国。狄仁杰排斥娄师德不止一天了,武则天问狄仁杰说:“朕重用你,你知道什么原因吗?”狄仁杰回答说:“我因为文章出色和品行端正而做官,并不是无所作为而依靠别人。”过了一会儿,武则天对他说:“我曾经并不了解你,你做官,实际是娄师德的提拔之力啊。”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰。狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他。狄仁杰走出去后说:“我没想到这是娄公在包容我!”而娄公从来没有自夸的表现。

    【阅读训练】
     1.解释:
     (1)为             (2)许              (3)咎              (4)矜

     2.翻译:
     (1)臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。
     (2)吾不意为娄公所涵!

3.文中人物形象鲜明,其中狄梁公、娄师德和则天皇帝各具有怎样的性格特点?

【参考答案】
    1.(1)担任    (2)左右    (3)过错    (4)自夸
    3.狄梁公:知错能改;娄师德:胸怀若谷;则天皇帝:懂得用人之术。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19872.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:38
下一篇 2022年12月17日 04:38

相关推荐

  • 《宋史·赵普传》文言文翻译及原文

    《宋史·赵普传》文言文翻译及原文   赵普、表字则平,是幽州蓟县人。周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军事判官。下面是小编为大家收集整理的《宋史·赵普传》文言文翻译及原文…

    2023年1月5日
    313
  • 不受私谒文言文翻译

    不受私谒文言文翻译   杨震的八世祖杨喜,汉高祖时因功封赤泉侯。父亲杨宝,研习《欧阳尚书》。下面是小编整理的不受私谒文言文翻译,希望对你有所帮助!   【原文】   (杨震)道经昌…

    2023年1月8日
    418
  • “于仲文,字次武,髫龀就学,耽阅不倦”阅读答案及原文翻译

    于仲文,字次武,髫龀就学,耽阅不倦。及长,倜傥有大志,气调英拔。起家为赵王属,寻迁安固太守。高祖为丞相,尉迥作乱,遣将檀让收河南之地。复使人诱致仲文,仲文拒之。迥怒其不同己,遣仪同…

    2022年12月28日
    392
  • 古典诗歌行文结构技巧的鉴赏试题及答案

    主要是讲讲古典诗歌行文结构技巧的鉴赏。先说常见的诗歌行文结构技巧。 1、欲扬先抑(或欲抑先扬) 指不从正面平铺直陈,先从反面着笔,加以贬抑,而后透露自己的真实意图。如南宋诗人叶绍翁…

    2023年4月9日
    340
  • 赞美祖国山川的古诗

    赞美祖国山川的古诗   导语:祖国就是自己的国家,自有国家以来,每个人都天然地与祖国连在了一起。祖国是一个具体的概念,有她的地理位置,这决定了她的自然特征、山川风物、气候特点。下面…

    2023年4月13日
    328
  • 裴琰之文言文阅读翻译

    裴琰之文言文阅读翻译   琰之,唐代文学家。绛州闻喜(今属山西)人。裴漼父。永徽中为同州司户参军,断案精明,曾主断数百件积案,每下判词极其神速,深得刺史赞赏,称之为“霹雳手”。下面…

    2023年1月7日
    320
分享本页
返回顶部