《戴震难师》阅读答案及原文翻译

戴震难师

原文
先生(戴震)是年(这年戴震十岁)乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣。就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休。(老师)授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾师:“此何以知为孔子之言而曾子述之?又何以知为曾子之意而门人记之?”师应之曰:“此朱文公(朱熹)所说。”即问:“朱文公何时人?”曰:“宋朝人。”“孔子、曾子何时人?”曰:“周朝人。”“周朝、宋朝相去几何时矣?”曰:“几二千年矣。”“然则朱文公何以知然?” 师无以应,曰:“此非常儿也。”

1.写出下列句中加粗词的意思。
(1)日数千言不肯休(  )
(2)相去几何时矣(  )
(3)师无以应(  )
2.用现代汉语写出下面文言句子的意思。
 然则朱文公何以知然?
3.读了上文,你认为少年戴震有哪些良好的学习习惯?

8.下面句子中加点的词语,意思相同的一项是(3分)
  A.先生是年乃能言/ 乃不知有汉
  B.师应之曰/不应有恨
  C.周朝、宋朝相去几何时矣/断其喉,尽其肉,乃去
  D.又何以知为曾子之意而门人记之/春冬之时
9.对下列句子的翻译,有误的一项是(3分)
  A.日数千言不肯休。
  译文;每天阅读并背诵几千字还不愿意停下来。
  B.问塾师:“此何以知为孔子之言而曾子述之?”
  译文:(戴震)问私塾先生:“这些话凭什么知道是孔子说的,又是曾子记述的?”
  C.曰:“几二千年矣。”
  译文:(私塾先生)说:“差不多两千年了。”
  D.“然则朱文公何以知然?”
  译文:“然而朱文公凭什么知道是这样的?”
10.下列对本文的理解和分析,不正确的一项是(3分)
  A.戴震很迟才会说话,但他很聪明,跟随老师读书,读过的文章都能背下来。
  B.戴震不仅勤奋,而且好问,遇上不明白的地方,喜欢寻根究底问为什么。
  C.私塾先生被戴震的问题问住了,不但不生气,反而赞扬他说:“你真是个不寻常的孩子。”
  D.戴震自幼读书即不能不唯师,不唯书,独立思考,敢于质疑,很值得我们学习。
11.对下面三部中国古典名著的表述,正确的一项是(3分)
  A.罗贯中以天下是汉家的天下的立场在《三国演义》中塑造了刘备、孙权和曹操这三个主要人物形像。
  B.“皇帝轮流做,明年到我家”是《水浒传》中黑旋风李逵上梁山后对宋江说的一句慷慨激昂的话。
  C.“八方共域,异姓一家,帝子神孙,富豪将吏,三教九流,乃至猎户渔人,都一般儿哥弟称呼,不分贵贱。”这是吴承恩在《西游记》中赞颂的理想人间。
  D.石猴、美猴王、弼马温、齐天大圣、孙行者,斗战神佛等都是《西游记》中对孙悟空的称谓。

[参考答案]
1.(1)每天(或:每日)
     (2)距(或:距离)
     (3)答应(或:回答)
2.既然这样,那么朱文公(朱熹)凭什么知道是这样的?
3.热爱学习,敢于质疑、善于质疑。(或:勤学好问)

8.D     9.D     10.C     11.D

注解
  先生:老师,这里指戴震。
  是年:这里指1733年,这年戴震十岁。
  乃:才。
  能言:说话。
  盖:这里指推测。
  蕴蓄:蕴藏,积蓄。
  就傅:跟随老师。
  言:字。
  塾:私塾,指自家内设的学校。
  何以:以何,凭什么。
  述:记述。
  门人:学生。
  应:回答。
  相去:相隔。去,距离。
  几何:多少。
  几:差不多。
  然则:既然这样,那么…
  无以:没有什么可以拿来…
  此非常儿也:这不是一个平常的孩子。

译文
戴震10岁的时候才会说话,大概是聪明积累积得太久的缘故吧。跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来。老师教《大学章句》到《右经一章》以后,(戴震)问老师:“这凭什么知道是孔子的话,而由曾子记述?又怎么知道是曾子的意思,而是他的学生记下来的呢?”老师回答他说:“这是朱熹说的。”(他)马上问:“朱文公是什么时候的人?”(老师)回答他说:“宋朝人。”(戴震问老师):“曾子,孔子是什么时候的人?”(老师)说:“周朝人。”戴震追问道:“周朝和宋朝相隔多少年?”(老师)说:“差不多两千年了。”(戴震问老师):“既然这样,那么朱熹怎么知道?”老师没有什么可以拿来回答,说:“这不是一般的孩子。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/19875.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:38
下一篇 2022年12月17日 04:39

相关推荐

  • 文言文的辞职信

    文言文的辞职信   导语:文言文的`辞职信你会写吗?小编特意为大家整理好了相关的内容,欢迎大家的借鉴参考!   篇一:文言文辞职信 尊敬的***:   吾本皖北颍淮河畔之野儒也,吾…

    2022年12月3日
    203
  • 北史郦道元文言文翻译

    北史郦道元文言文翻译   郦道元年幼时曾随父亲到山东访求水道,少时博览奇书,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南的广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说。下面是…

    2023年1月6日
    228
  • 文言文《愚公移山》译文及注释

    文言文《愚公移山》译文及注释   愚公移山的故事相信大家都有所耳闻,那么现在我们就来详细读读《愚公移山》这篇文言文吧,下面小编为大家带来了文言文《愚公移山》译文及注释,欢迎大家阅读…

    2023年1月6日
    200
  • “宣皇帝讳懿,字仲达,河内温县孝敬里人”阅读答案解析及原文翻译

    宣皇帝讳懿,字仲达,河内温县孝敬里人,姓司马氏。帝少有奇节,少有奇节,聪明多大略,博学洽闻,伏膺儒教。汉末大乱,常慨然有忧天下心。 汉建安六年,郡举上计掾。魏武帝为司空,闻而辟之。…

    2022年12月29日
    209
  • 高中文言文课文

    高中文言文课文   文言文是以古汉语为基础经过加工的.书面语下面是小编整理的高中文言文课文,欢迎阅读参考!   兰亭集序   永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊…

    2023年1月8日
    190
  • 文言文《秦西巴纵麑》意思翻译

    文言文《秦西巴纵麑》意思翻译 孟孙猎而得麑,使秦西巴持归烹之。麑母随之而啼,秦西巴弗忍,纵而予之。孟孙归,求麑安在。秦西巴对曰:“其母随而啼,臣诚弗忍,窃纵而予之。&r…

    2022年12月30日
    214
分享本页
返回顶部