《牧童指瑕》阅读答案及原文翻译

牧童指瑕
苏轼
【原文】
蜀中有杜处士,好书画,所宝①以百数。有戴嵩斗牛图一轴③,尤所②爱,锦囊玉轴常以身随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也?牛斗力在角,尾搐入两股间,今乃掉⑤尾而斗,谬矣·”处士笑而然⑥之。古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。
                
(据《苏东坡文集》改写)

【阅读训练】
1、 解释:(1)宝:     ;(2)曝:   ;(3)抚掌:   ;(4)而:   ;(5)谬:    ;(6)信:
2、 翻译:(1)牛斗力在角,尾夹入两股间:                                                
(2)杜某笑而然之:
参考答案
1、 解释:(1)名词作动词,珍藏的名画;  (2)晒;  (3)拍手; (4)却;  (5)错误,荒谬;
(6)确实
2、 翻译:(1)牛在斗角时力量集中在角上,尾巴应该夹在两条后腿中间。
(2)杜某笑了笑,认为牧童说得对。

译文:
四川境内有个姓杜的人,爱好书画,他珍藏的书画作品有几百件。有一幅戴嵩画的牛,他尤其喜爱,用美玉做轴,用锦布做囊把它卷起来带在身边。有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:“这画的是斗牛。牛在斗角时力量集中在角上,尾巴应该夹在两条后腿中间,如今却画成牛摇摆着尾巴斗角,真是荒谬啊!”杜处士笑了,认为牧童说得对。有句古话说:“耕种的事应该去问种庄稼的农民,纺织的事应该去问纺纱织布的婢女”果然是真的。

注释
戴嵩:唐朝著名画家
宝:珍藏。
轴:装裱好的画轴。
尤:尤其。
拊掌:拍手。
搐(chù):收缩,此指“夹”。
掉(尾):摆动尾巴。
曝(pù):晒。
股:大腿。
当:应当。
然:认为是这样。
好:爱好,喜好。
轴:装祷好的画轴。
谬:荒谬(错误)。
乃:竟然(副词);却是(动词)。
百数(所宝以百数):几百件。
以(所宝以百数):作语助,起调节音节作用(其实没有“以“也通顺)。
也:用在句末,表示疑问,相当于"吗"、"呢"。
信(信也):相信。
锦囊玉轴:以锦缎作袋,用白玉作轴

中心
1.从杜某角度的收获:要乐于接受正确意见;
2.从戴嵩角度的收获:做任何事都应该认真仔细,依据事实;
3.从牧童角度的收获:了解一样事物,必须多相处,多观察。
4.从众人角度:实践出真识

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/20091.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月17日 04:41
下一篇 2022年12月17日 04:41

相关推荐

  • 古典诗歌鉴赏试题解答策略

    鉴赏评价是一种审美的认识活动,是阅读的最高层次,也是人们对阅读作品的感受、分析、和评论。高考语文诗歌如何鉴赏呢?京翰教育名师在这里总结几个同学们容易出错的地方,希望可以在以后高考语…

    2023年4月10日
    313
  • 高中必背的宋代古诗文名句及作者出处

    宋代古诗文名句 林逋 疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。《山园小梅》 柳永 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。《凤栖梧》/《蝶恋花》 范仲淹 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。《岳阳楼记…

    2023年1月3日
    322
  • 岳阳楼记原文以译文

    岳阳楼记原文以译文   《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹应好友巴陵郡太守滕子京之请,于北宋庆历六年(1046年)九月十五日为重修岳阳楼写的。以下是小编为大家整理的关于岳阳楼记原文以译…

    2023年1月6日
    355
  • 《桃花源记》公开课教案(精选17篇)

    篇1:桃花源记教案 公开课 桃花源记教案 公开课 《桃花源记》虽是虚构的世外仙境,但由于采用写实手法,虚景实写,给人以真实感,仿佛实有其人,真有其事。下面是桃花源记公开课教案,希望…

    2024年3月5日
    660
  • 叶梦得《念奴娇》阅读答案

    念奴娇 [南宋]叶梦得 云峰横起,障吴关三面,真成尤物。倒卷回潮,目尽处、秋水粘天无壁。绿鬓人归,如今虽在,空有千茎雪。追寻如梦,漫余诗句犹杰。   …

    2023年4月11日
    346
  • 文言文口技内容分析

    文言文口技内容分析   本文是以记叙的方式写的文言文,但中间对口技表演采用了较多的摹状貌的说明方法,生动、形象,因此也可以作为摹写口技特色的说明文来读。   全文是围绕着一个“善”…

    2022年12月4日
    335
分享本页
返回顶部