浣溪沙 夏言

        

春  暮

        庭院沉沉白日斜,绿阴满地又飞花。岑岑春梦绕天涯。  帘幕受风低乳燕,池塘过雨急鸣蛙。酒醒明月照窗纱。
        词的一开头,即紧扣题目“春暮”落笔,首句写日之将暮,次句写春之将暮。首句用“沉沉”状庭院之深深,用“斜”状夕阳之斜照,环境气氛压抑低沉,暮气十足;次句“绿阴满地”略扬,境界由晦暗一变为清新,但紧接着的“又飞花”再作跌宕,“绿阴满地”而落花又“飞”坠,笔意曲折顿挫,意态横生。春去夏来,绿肥红瘦,作者的惜春感流年之情,全在“又”字暗中逗出。“岑岑春梦绕天涯”,“岑岑”,昏昏沉沉,明刘基《蝶恋花》也曾以“春梦岑岑呼不起”写梦。宋秦观《浣溪沙》有“自在飞花轻似梦”之句,这里作者也将“飞花”连接着“春梦”,表现了飞花时节,梦似飞花。而“岑岑春梦绕天涯”则言梦魂恍惚,无拘无束,飘然若仙,随意天涯。作者遍绕天涯的梦魂要追寻什么呢?词人并不道破,也许正是这种说不明、道不清,恰好表现了暮春萦绕在词人心头的那种轻如云、淡如烟的隐隐惆怅。正是这种轻愁,引发了“春梦”,把人引入了一个如真如幻、如诗如画、美丽迷离、自由轻盈的艺术境界。
        过片二句,进一步写春暮的景致。“低乳燕”、“急鸣蛙”为“乳燕低”、“蛙鸣急”的倒文。这两句选取了清新而富有生气的意象:就在词人春眠的帘幕下,刚出巢的新燕在迎风低翔;雨过后,窗外池塘的蛙声阵阵,犹如一组欢乐的生命奏鸣曲。这些在春天里成长起来的小生灵,现在正在享受生命,享受自由,活泼泼地生活着,全然不觉那正在梦中神游的词人。“酒醒明月照窗纱”,当风消雨歇,酒醒梦觉之时,已是明月当窗,银辉遍洒。从梦境又回到现实的词人,窗前独坐,一片凄清,不胜怅然。在下片,作者以自然界自由自在的生灵,来反衬人由梦返回的无奈,以喧闹和富有动感的自然界,来反衬人孤寂凄清的心境。
        全词以时间为脉络,由“白日斜”至“明月照”一路写来,因“飞花”而有“春梦”,再因梦无所得而“醒”,笔势几作腾挪,境界也多有变换,但作者的感情始终含而不露,词意婉曲而词风闲淡,“不着一字,尽得风流”,故清陈廷焯《词则》认为此词“语意幽远”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220470.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日
下一篇 2023年5月6日

相关推荐

  • 师说文言文原文及译文

    师说文言文原文及译文   【原文】   古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。   生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而…

    2023年1月11日
    104
  • 《治国安民》文言文专项练习

    《治国安民》文言文专项练习   治国安民   贞观九年,太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝①意犹不足,征求无已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。此…

    2023年1月10日
    105
  • 丰乐亭记文言文翻译

    丰乐亭记文言文翻译   《丰乐亭记》是北宋文学家欧阳修创作的。下面小编整理了丰乐亭记文言文翻译,欢迎大家参考学习!   丰乐亭记文言文翻译  《丰乐亭记》原文   修既治滁之明年,…

    2023年1月8日
    109
  • 语文文言文乘隙练习题

    语文文言文乘隙练习题   濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆服其能。有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下。曰:见必与之决生死。一日弓手者因事步至村,适值偷在市饮酒,势不可避,…

    2023年1月9日
    115
  • “豆卢勣,字定东,昌黎徒河人也”阅读答案解析及翻译

    豆卢勣字定东,昌黎徒河人也。本姓慕容,燕北地王精之后也。中山败,归魏,北人谓归义为“豆卢”,因氏焉。父宁,柱国、太保。勣初生时,周太祖亲幸宁家称庆,时遇新破…

    2023年1月2日
    127
  • 查慎行《晓过鸳湖》阅读答案

    晓过鸳湖    查慎行① 晓风催我挂帆行,绿涨春芜②岸欲干。 长水塘③南三日雨,菜花香过秀州④城。 [注释]①查慎行(1650—1727)…

    2023年4月9日
    92
分享本页
返回顶部