赵令畤《清平乐·春风依旧》

赵令畤

春风依旧,著意隋堤柳。搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。

去年紫陌青门,今宵雨魄云魂。断送一生憔悴,只消几个黄昏。

 

【注释】

隋堤柳:指隋炀帝时沿通济渠、邗沟河岸所植的柳树。“搓得”句:言春风为隋堤柳树染上了鹅黄色。紫陌青门:指冶游之所。紫陌,指京师郊外的道路。青门,原指汉长安城东南门,因其为青色,俗呼为青门。此指帝京城门。雨魄云魂:比喻羁旅漂泊,行踪不定。

【鉴赏】

胡仔《苕溪渔隐丛话后集》认为此词为刘弇伤悼爱妾之作,但通行本大都将它归入赵令畤名下,认为该词写景伤怀,此从后说。

上阕写清明时风景。“春风依旧”一句,统摄全词,将所有景物笼罩在骀荡宜人的春风之中,也为下阕抒发物是人非之感进行铺垫。“著意隋堤柳”一句,将绕堤而植的青青垂柳描写出来的同时,更将春风拟人化,似乎春风对柳枝是如此的多情,竟似痴恋者尽心着意地爱抚着隋堤柳丝。物的多情正是词人多情的表现,更反衬出人多情反被无情恼的处境,为下文的落魄伤神埋下伏笔。“搓得”一句,细写春风对柳枝的着意。春风轻轻地吹拂着柳枝,将它吹得生出了可爱的鹅黄色的嫩叶。这是一派多么宜人明丽的春光啊。“天气清明时候”,词人面对如此风光,禁不住脱口赞叹。而在这脱口赞叹的背后,又隐含了多少感慨神伤。

下阕写对景伤怀。“去年”两句,以强烈的对比显示出时间流逝、世事变化的沧桑之感。去年冶游在京师郊外,得意在帝京城门,当时热闹繁华、意气风发,似乎犹在目前,而仅仅一年的时间,就已情形大变。今朝只落得羁旅漂泊,行踪不定,黯然伤神。“断送”两句,言漂泊在外之人不堪凄凉黄昏风景,只须几个黄昏就足以让人断送一生,独自憔悴。既描写当时黄昏萧瑟之状,也将无限感慨蕴于其中。情景交融,余味悠长。

全词见春物芳菲而生物是人非之感,语言变化自如,情韵跌宕有致。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239717.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:06
下一篇 2023年5月9日 11:06

相关推荐

  • 纳兰性德《清平乐·弹琴峡题壁》阅读答案附赏析

    清平乐·弹琴峡①题壁 纳兰性德 泠泠②彻夜,谁是知音者。如梦前朝何处也,一曲边愁难写。   极天关塞云中,人随雁落西风。唤取红巾翠袖,莫教泪洒英雄。 【注】 ①《大清…

    2023年4月4日
    167
  • 文言文的翻译八种失误

    文言文的翻译八种失误   1.译句不合乎现代汉语语法规则。在古汉语中,倒装句,一般说来,要恢复成现代汉语的正常句式。例如:蚓无爪牙之利,筋骨之强。有的学生译成:蚯蚓没有爪子和牙齿的…

    2022年11月22日
    168
  • 郑日奎《游钓台记》阅读答案及原文翻译

    游钓台记 清·郑日奎 钓台在浙东,汉严先生①隐处也。先生风节,辉映千古。予夙慕之,思得一游为快,顾奉檄北上,草草行道中耳。非游也,然以为游,则亦游矣。 舟发自常山,凡…

    2023年4月10日
    163
  • 《邹忌讽齐王纳谏》(节选)和《成侯邹忌为齐相》文言文练习

    《邹忌讽齐王纳谏》(节选)和《成侯邹忌为齐相》文言文练习   (四)阅读《邹忌讽齐王纳谏》(节选)和《成侯邹忌为齐相》,完成17~20题。(共12分)   甲文   邹忌入朝见威王…

    2023年1月9日
    205
  • 《梁鸿尚节》文言文原文意思翻译

    梁鸿尚节 原文     梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及它舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:&ld…

    2022年12月28日
    240
  • 文言文《尚书商书微子》

    文言文《尚书商书微子》   殷既错天命,微子作诰父师、小师。   微子若曰:“父师、少师!殷其弗或乱正四方。我祖厎遂陈于上,我用沈酗于酒,用乱败厥德于下。殷罔不小大好草窃奸宄。卿士…

    2022年12月4日
    166
分享本页
返回顶部