赵令畤《清平乐·春风依旧》

赵令畤

春风依旧,著意隋堤柳。搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。

去年紫陌青门,今宵雨魄云魂。断送一生憔悴,只消几个黄昏。

 

【注释】

隋堤柳:指隋炀帝时沿通济渠、邗沟河岸所植的柳树。“搓得”句:言春风为隋堤柳树染上了鹅黄色。紫陌青门:指冶游之所。紫陌,指京师郊外的道路。青门,原指汉长安城东南门,因其为青色,俗呼为青门。此指帝京城门。雨魄云魂:比喻羁旅漂泊,行踪不定。

【鉴赏】

胡仔《苕溪渔隐丛话后集》认为此词为刘弇伤悼爱妾之作,但通行本大都将它归入赵令畤名下,认为该词写景伤怀,此从后说。

上阕写清明时风景。“春风依旧”一句,统摄全词,将所有景物笼罩在骀荡宜人的春风之中,也为下阕抒发物是人非之感进行铺垫。“著意隋堤柳”一句,将绕堤而植的青青垂柳描写出来的同时,更将春风拟人化,似乎春风对柳枝是如此的多情,竟似痴恋者尽心着意地爱抚着隋堤柳丝。物的多情正是词人多情的表现,更反衬出人多情反被无情恼的处境,为下文的落魄伤神埋下伏笔。“搓得”一句,细写春风对柳枝的着意。春风轻轻地吹拂着柳枝,将它吹得生出了可爱的鹅黄色的嫩叶。这是一派多么宜人明丽的春光啊。“天气清明时候”,词人面对如此风光,禁不住脱口赞叹。而在这脱口赞叹的背后,又隐含了多少感慨神伤。

下阕写对景伤怀。“去年”两句,以强烈的对比显示出时间流逝、世事变化的沧桑之感。去年冶游在京师郊外,得意在帝京城门,当时热闹繁华、意气风发,似乎犹在目前,而仅仅一年的时间,就已情形大变。今朝只落得羁旅漂泊,行踪不定,黯然伤神。“断送”两句,言漂泊在外之人不堪凄凉黄昏风景,只须几个黄昏就足以让人断送一生,独自憔悴。既描写当时黄昏萧瑟之状,也将无限感慨蕴于其中。情景交融,余味悠长。

全词见春物芳菲而生物是人非之感,语言变化自如,情韵跌宕有致。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239717.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:06
下一篇 2023年5月9日 11:06

相关推荐

  • 郑板桥集文言文及答案

    郑板桥集文言文及答案   阅读理解。   江馆清秋,晨起看竹、烟光、日影、雾气,皆浮动于疏技密叶之间。胸中勃勃,遂有画意。其实,胸中之竹,并不是眼中之竹也。因而磨墨、展纸、落笔、倏…

    2022年12月6日
    210
  • 孙权劝学文言文注解

    孙权劝学文言文注解   原文   初,权谓吕蒙曰:卿今当涂掌事,不可不学!蒙辞以军中多务。权 曰:孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通耶)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常…

    2022年12月3日
    202
  • “韩延徽,字藏明,幽州安次人”阅读答案及原文翻译

    韩延徽,字藏明,幽州安次人。父梦殷,累官蓟、儒、顺三州刺史。延徽少英,燕帅刘仁恭奇之,召为幽都府文学、平州录事参军,同冯道祗候院,授幽州观察度支使。后守光为帅,延徽来聘,太祖怒其不…

    2023年1月3日
    196
  • 新课标文言文通假字

    新课标文言文通假字   蝉则千转不穷 “转”(zhuǎn) 通“啭” 《与朱元思书》   窥谷忘反 “反”(fǎn) 通“返” 《与朱元思书》   食马者不知其能千里而食也 “食”…

    2022年11月28日
    223
  • 《楚恭王立太子》阅读答案及原文翻译

    楚恭王立太子 【原文】 楚恭王多宠子,而世子之位不定。屈建曰:“楚必多乱。夫一兔走于街,万人追之;一人得之,万人不复走。分未定,则一兔走,使万人扰;分已定,则虽贪夫知止…

    2022年12月31日
    162
  • 文言文阅读训练题目及答案译文

    文言文阅读训练题目及答案译文   阅读下面的文言文,完成1-5题。   康熙戊寅,噶尔丹败亡,固始汗第十子达什巴图尔入朝,封和硕亲王。其子罗卜藏丹津袭爵,自以青海、西藏旧皆为领土,…

    2023年1月9日
    207
分享本页
返回顶部