好事近 陈维崧

        

夏日史蘧庵先生招饮,即用先生喜予归自吴阊过访原韵

        分手柳花天,雪向晴窗飘落。转眼葵肌初绣,又红欹阑角。  别来世事一番新,只吾徒犹昨。话到英雄失路,忽凉风索索。
        这年陈维崧从吴阊(苏州古城门名,代指苏州)回到家乡宜兴(今属江苏),当时流寓在那里的明代名将史可法的弟弟史可程(字蘧庵)十分高兴。两人经常来往,诗酒唱和。这首词便是其中的一首。
        上片前两句从上次分手落笔,那是在杨柳堆烟的春日,飞雪似的柳絮纷纷扬扬,飘落在晴日的窗前。尽管是追忆以前分手时的自然风光,但古代折柳送别的风俗已令人由此想见两人依依不舍和思绪绵绵的情形。临别时的情景还历历在目,可转眼间已春去夏来,庭院中的蜀葵已开始像锦缎般地织出,又一次染红了雕栏的一角。过去有的论者把“葵”说成是葵花,把“红”说成是其他的红花,其实这是一种误解。将“葵”与“红”分指两种花显然有悖词理,这里的“葵肌”应指蜀葵,蜀葵又名一丈红,锦葵科,夏日开红花(也有紫、黄、白色)。以“肌”喻花,甚饶韵致。后两句同样用景物的改变,点明再次相聚的时间。
        换头两句承上,先以“别来”两字带过前片的时间转换;然后用世事的翻新和吾辈的如故对举相比。其中自有一番深意。众所周知,陈、史二人同处明、清易代之际,一个是明亡不仕、以气节自许的名士(词当作于康熙十八年应博学鸿词科前),一个是流寓他乡、抗清名将的亲弟弟。他们在经历了改朝换代的历史剧变后,仍保持着以往不与新朝合作的坚定信念,可谓心心相印、难能可贵。因此这两句既是自嘲式的感慨,又是纪实性的互勉。末两句点出正题和要害。古人最看重立身之本,他们往往以建功立业为人生目标。现在两人都无功名可言,这对他们来说无疑是十分痛苦的。所以只要一接触这个话题,便不能不感到阵阵悲凉,以至于在炎热的夏天也会觉得有凉风索索吹来。“忽凉风索索”,在诉说到动情之处时猛然打住,以景语作结,余味曲包,言外实有无限感慨。
        全词忆分手,记相见,有景有情,让人每读一过,总为之唏嘘不已。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220521.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:44
下一篇 2023年5月6日 11:44

相关推荐

  • 宋史朱光庭传文言文翻译

    宋史朱光庭传文言文翻译   《宋史》是二十四史之一,以下是小编整理的关于宋史朱光庭传文言文翻译,欢迎阅读。   宋史·朱光庭传   原文:   朱光庭,字公掞,十岁能属文。辞父荫擢…

    2023年1月7日
    337
  • 庸医文言文翻译

    庸医文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的.书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。小编为你整理了庸医文言文翻译,希望对你有所参考帮助。   一、原文   …

    2023年1月6日
    411
  • 文言文省略句句式解析参考

    文言文省略句句式解析参考   文言文句式解析:省略句   省略句句子中省略某个词或某个成分的现象,在文言文中较为常见。下面就跟小编一起来学习文言文句式解析:省略句。   文言文句式…

    2022年12月4日
    364
  • 移风易俗文言文翻译

    移风易俗文言文翻译   移风易俗,成语,改变旧的风俗习惯。出处:《荀子·乐论》:“乐者,圣人之所乐也,而可以善民心,其感人深,其移风易俗,故先王导之以礼乐而民和睦。”下面我们来看看…

    2023年1月8日
    393
  • 叶采《暮春即事》赵师秀《约客》阅读答案对比赏析

    暮春即事 叶采 双双 瓦雀行书案,点点杨花入砚池。 闲坐小窗读周易,不知春去几多时。 约   客 赵师秀 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲…

    2023年4月4日
    391
  • 久而俱化文言文字翻译

    久而俱化文言文字翻译   《久而俱化》描写的是作者洪迈养一只雁和一只鹅的故事。下面是小编整理的久而俱化文言文字翻译,欢迎查看。   《久而俱化》原文:  天生万物,久而与之俱化,固…

    2023年1月8日
    317
分享本页
返回顶部