【双调】沉醉东风(垂柳外低低粉墙)

        

无名氏

        垂柳外低低粉墙,烛花前小小牙床。镇春寒翡翠屏, 藏夜月芙蓉帐。几般儿不比寻常,回首桃源路渺茫,手抵 住牙儿慢想。
        【鉴赏】本曲以夜晚为背景,描写了一个物质生活富足的闺中女子的 情感世界。语词精巧,情感细腻,使人读来口齿生香,并为闲静美好的女主 人公所打动。
        “垂柳外低低粉墙,烛花前小小牙床”,是以女主人公的视角对周围环 境的描写。作者突出了形象本身的对比,“垂柳”长垂,而“粉墙”低矮,“垂 柳”柔软而“粉墙”坚实,“垂柳”青翠而“粉墙”洁白,“烛花”微小,“牙床”精 巧,烛花”与“牙床”相互辉映。作者旨在通过鲜明的对比,使读者获得直观 的审美感受和情感体验。“外”“前”点明女主人公所处位置,她应处于院中 垂柳与桌上烛台之间。“低低”“小小”,强调了对比效果,使表达更为生动, 同时也增添了韵律之美。这也是曲不避巧,恰恰以巧取胜的一个特征。
        “镇春寒翡翠屏,藏夜月芙蓉帐”,“翡翠屏”是以玉石装饰而成的精美 屏风,用来缓冲视线。“春寒”亦如视线般无形,“翡翠屏”以其质感和体积, 在主观上给人阻挡了春寒的感觉。“芙蓉帐”,是用芙蓉花染的丝织品制成 的帐子,它遮挡了“夜月”,在女主人公看来仿佛是它把月亮藏起来了。 “镇”与“藏”都是女主人公的主观感受,“翡翠屏”与“芙蓉帐”因而具有了人 的情态,而并非冷冰冰的物件摆设,由此缓和女主人公处境的清冷寂寞。 由“垂柳”“粉墙”“烛花”“牙床”“翡翠屏”“芙蓉帐”等意象,我们对女主人公 有了初步的了解,她是个物质生活优越,沉静天真的闺中女子。
        “几般儿不比寻常,回首桃源路渺茫”,此时的心境遭逢多么不同寻常, 回首审视,通往那美好境地的路途已经依稀难寻。“回首”是对往事的回顾 留恋,“桃源”指给人欢乐美好的理想境地,可看出女主人公曾在那欢乐美 好之地停留过,而如今她亦如那个走出“桃源”的武陵人一样再无法找到去 往“桃源”的道路了。“不比寻常”,可见这件事对给人公非比寻常的触动, 处于深闺之中的她到底经历了何事呢?或是“金风玉露一相逢”(秦观《鹊 桥仙》)的爱情,或是“乐莫乐兮新相知”(屈原《九江·少司命》)的知己之 情,读者可自行想象,无论何种,这对于闺中的她都是奇特而美好的感情。 “手抵住牙儿慢想”,动作与情态交织,以掩抑之笔写女主人公情思。“此情 可待成追忆”(李商隐《无题》),“似此星辰非昨夜”(黄景仁《绮怀》),女主人 公只能回想着经历过的美好时光,或许动情之处会莞尔一笑,或许叹惋之 馀会潸然泪下,这些都隐藏于“慢想”二字,“手抵住牙儿”如此专注可见她 所想之深。女主人公曲折缠绵的少女情思,使人读来深觉痴情可爱。
        回首全篇,在精致的居住环境、慵懒的生活氛围之中,女主人公并非是 无忧无虑的。她怀着难以释怀的幽谧情感,却无人诉说,可见古代深闺女 子的孤独寂寞。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220663.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:48
下一篇 2023年5月6日 11:48

相关推荐

  • 大道之行文言文原文和翻译

    大道之行文言文原文和翻译   原文:大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者,皆有所养。男有分,女有归。…

    2023年1月8日
    371
  • 形容古代诗词的唯美

    形容古代诗词的唯美   诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国古代传统诗歌。亦是汉字文化圈的特色之一。下面是小编整理的形容古代诗词的唯美,欢迎来参考!   1、千金纵买相如…

    2023年4月20日
    291
  • 宰予昼寝文言文阅读答案

    宰予昼寝文言文阅读答案   宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土①之墙不可圬②也,于予与③何诛④!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”(…

    2022年12月6日
    367
  • 《支诺皋上》文言文练习及答案

    《支诺皋上》文言文练习及答案   阅读下面古文,完成8~11题。   南人祖传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为吴洞,取两期,一妻卒,有女名叶限,少惠,善淘金、父爱之,末岁父卒,为后母所…

    2023年1月10日
    393
  • 咏史诗鉴赏方法及代表作品分析

    咏史诗 咏史诗即咏史怀古诗,就是诗人以历史事件、历史人物、历史陈迹为题材,通过咏叹史实、怀念古迹来达到感慨兴衰、寄托哀思、托古讽今等目的诗歌。在诗歌中,往往是将史实与现实扭结到一起…

    2023年4月9日
    290
  • “魏知古,深州陆泽人”阅读答案及原文翻译

    魏知古,深州陆泽人。方直有雅才,擢进士第。以著作郎修国史,累迁卫尉少卿,检校相王府司马。睿宗立,以故属拜黄门侍郎,兼修国史。会造金仙、玉真观,虽盛夏,工程严促,知古谏曰:&ldqu…

    2022年12月29日
    345
分享本页
返回顶部