【双调】折桂令(二十年尘土征衫)

        

汪元亨

        二十年尘土征衫,铁马金戈,火鼠冰蚕。心不狂谋, 言无妄发,事已多谙。黑似漆前程黯黯,白如霜衰鬓斑 斑。气化相参,谲诈难甘。冷笑渊明,高访图南。
        【鉴赏】 汪元亨《双调·折桂令》有二十首,有的作品集将其题为“归 隐”,内容与其他题为“警世”、“归田”的八十首小令基本相同,主要是厌恶 尘世,讴歌闲居。这首是《折桂令》二十首的最后一首。
        开头三句叙述几十年沙场征战的艰辛:二十年来,辛苦作战,尘土满 征衫,铁甲战马、金戈铜戟长年伴身,经历了无数个酷暑严寒。作者《朝天 子·归隐》第六首有“酒杯中影蛇,枕头上梦蝶,二十载花开谢”之句,所 以,此处是将官场比作战场,以打仗的艰辛、战争的残酷比喻官场险恶,充 满尔虞我诈、你死我活的争斗。“尘土征衫”即战袍上沾满征战的尘土,比 喻官场周旋的疲惫。“铁马金戈”是战斗装备和武器,此处形容官场险恶, 人人都武装起来,以保护自己。“火鼠冰蚕”,火鼠和冰蚕分别为古代传说 中两种珍奇动物。用火鼠毛织成的布火烧不坏。用冰蚕织物制衣,入水 不湿,入火不焦。此处形容官场斗争的残酷犹如在严寒和酷暑中反复 煎熬。
        “心不狂谋”三句阐述自己为在官场中全身远祸而采取的行为和处事 方式,即谨言慎行,心里不起狂妄不当的谋算,嘴里不随便发表意见和看 法,为官处事的道理全都谙熟于心,也就是“知荣知辱牢缄口,谁是谁非暗 点头”。(白朴《阳春曲·知几》)这六句用浅近的语言、白描的方式,描述 栖身官场的种种艰险与不易。“黑似漆”两句意思是前程还是漆黑一片, 而两鬓已经斑白如霜。这两句是对偶句,对偶中又运用比喻,对仗整齐巧 妙,在黑与白的鲜明对比中,将官场的黑暗和仕途的艰险以两幅具体形象 的画面展现在读者面前。“气化相参”两句感叹官场气候的阴阳变化难以 掌握,官场的尔虞我诈令人难以忍受,“气化相参”,谓阴阳二气参互变化。 此处指仕途的风云莫测。难甘,难以忍受。这四句表达对官场的心灰意 冷之情。
        最后两句直抒胸臆,表达归隐的愿望。作者想学陶渊明,冷笑一声挂 冠归去,或学陈抟老祖,高卧华山,修道成仙。“图南”即陈抟,字图南。元 曲中常以“陈抟高卧”比喻隐居修仙。
        这首曲子直接将官场描述成战场,语言惊心动魄,令人胆寒。由叙述 仕路艰辛自然引发对官场的灰心失望,最终生出归隐之心,浓缩了作者由 宦海沉浮到风平浪静的心路历程。思想脉络清晰,感情悲壮沉郁,风格在 豪放之外又有淡远的韵味。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220751.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:51
下一篇 2023年5月6日 11:51

相关推荐

  • “林间扫石安棋局,岩下分泉递酒杯。”的意思及全诗鉴赏

    “林间扫石安棋局,岩下分泉递酒杯。”这两句是说,在林荫的空地上,扫去沙石,安置棋局,对奕消遣;在山岩下的水泉旁,传递酒杯,共饮美酒,在林泉间,过消闲的生活。…

    2023年3月13日
    400
  • 柳宗元《报崔黯秀才论为文书》阅读答案及翻译

    报崔黯秀才论为文书 柳宗元 ⑴崔生足下:辱书及文章,辞意良高,所向慕不凡近,诚有意乎圣人之言。然圣人之言,期以明道,学者务求诸道而遗其辞。辞之传于世者,必由于书。道假辞而明,辞假书…

    2022年12月28日
    329
  • 《旧唐书·杜如晦》“杜如晦,字克明”阅读答案及原文翻译

    杜如晦,字克明,京兆杜陵人也。曾祖皎,周(北周)赠开府仪同、大将军、遂州刺史。高祖徽,周河内太守。祖果,周温州刺史,入隋,工部尚书、义兴公,《周书》有传。父咤,隋昌州长史。如晦少聪…

    2022年12月27日
    394
  • 养竹记文言文的翻译

    养竹记文言文的翻译   白居易所写的《养竹记》应该怎么去翻译?以下是小编整理的养竹记文言文的翻译,欢迎参考阅读!   【原文】   竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思…

    2023年1月7日
    304
  • 高中文言文专题复习学案-《项脊轩志》

    高中文言文专题复习学案-《项脊轩志》   【教学目标】   1.积累“始”“顾”等文言实词及“以”“为”等文言虚词   2.翻译重点句子   【教学流程】   一.字音辨识(每字0…

    2023年1月11日
    329
  • 常见文言文虚词于

    常见文言文虚词于   于   ⑴对,对于。例:①贫者语于富者曰。②爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉。③其于人也,乃曰:能有是,是亦足矣。   ⑵在。例:①从先人还家,于舅家见…

    2022年11月22日
    380
分享本页
返回顶部