【双调】拨不断(莫独狂)

        

马致远

        莫独狂,祸难防。寻思乐毅非良将,直待齐邦扫地 亡,火牛一战几乎丧。赶人休赶上。
        【鉴赏】这首小令针对骄横霸道的权势者而发,以乐毅攻齐失败为历 史见证,告诫当世的统治者不要得意猖狂。
        开篇“莫独狂,祸难防”,直接点题,警告当权者不要一味地自大狂妄, 灾祸总是难以预防的。人世的灾祸总是藏在未知之处,正如《红楼梦》所 说“正叹他人命不长,哪知自己归来丧”。历史上的很多统治者如同中山 狼一样,“得志便猖狂”,他们的祸福,实在难以预料。读者从中不难感受 到作者所表达的愤怒。
        “寻思乐毅非良将,直待齐邦扫地亡,火牛一战几乎丧。”这三句是用 典。《史记·乐毅列传》记载:燕昭王时,燕、赵、魏、韩、楚五国联合伐齐, 以乐毅为上将军,连下齐国七十余城。唯独莒、即墨未服。后来燕昭王 死,燕惠王即位。惠王自为太子时尝不快于乐毅,及即位,齐之田单闻之, 乃纵反间于燕,曰:“齐城不下者两城耳。然所以不早拔者,闻乐毅与燕新 王有隙,欲连兵且留齐,南面而王齐。齐之所患,唯恐他将之来。”于是燕 惠王乃使骑劫替代乐毅为将。乐毅害怕被诛杀,遂投降赵国。骑劫接替 乐毅后,齐即墨守将田单以油绳缚于千头牛尾,夜间点燃牛尾,驱入燕军 阵地,大败燕军,杀死骑劫,收复了齐国失地。
        一个连下齐国七十余城的将军,在作者眼里却并非良将,可见得作者 跟统治者衡量良将的标准是不一样的。统治者的标准是穷兵黩武、开疆 辟土,而作者却不是。作者接下来写明自己认为“乐毅非良将”的原因: “赶人休赶上。”即乐毅只想一举把齐国灭亡,逼迫太过,自己也会身陷险 境。这就是老子所说的“祸兮福所倚”。
        作者借古讽今,警告统治者不要逼人太甚。放人一条生路也许就会 给自己留下活路。但是妄自尊大的统治者怎么会明白这样的道理呢?他 们还是一味地蛮横,他们一定会为自己的嚣张猖狂付出惨痛的代价,等待 他们的将是一场血雨腥风的朝代变革。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222747.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:48
下一篇 2023年5月7日 00:49

相关推荐

  • 士人之常文言文翻译

    士人之常文言文翻译   导语:人的外表的优美和纯洁,应是内心的`优美和纯洁的表现。以下小编为大家介绍士人之常文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   士人之常文言文翻译  原文:  …

    2023年1月8日
    431
  • 初一文言文要句翻译

    初一文言文要句翻译   1、见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。   ——遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。   2、私拟作群鹤舞于空…

    2022年11月22日
    372
  • 《高阳应造屋》阅读答案及原文翻译

    高阳应造屋     【原文】     高阳应将为室家①,匠②对曰:“未可也,木尚生③,加涂其上④,必将挠⑤。…

    2022年12月31日
    571
  • 岂辱马医文言文翻译

    岂辱马医文言文翻译   文言文是我们中国的一大特色汉语文化,在我们的语文学习中也是一个非常重要的部分。下面是小编整理收集的岂辱马医文言文翻译,欢迎阅读!   原文   齐有贫者,常…

    2023年1月7日
    350
  • 韩元吉《六州歌头·东风著意》

    韩元吉 桃花 东风著意,先上小桃枝。红粉腻,娇如醉,倚朱扉。记年时,隐映新妆面,临水岸,春将半,云日暖,斜桥转,夹城西。草软莎平,跋马垂杨渡,玉勒争嘶。认蛾眉,凝笑脸,薄拂燕脂,绣…

    2023年5月9日
    351
  • 张衡传的文言文翻译

    张衡传的文言文翻译   《张衡传》为传统名篇,选自《后汉书》,是一篇精彩的人物传记。通过课文《张衡传》的学习,我们又掌握了不少的语文知识。下面是小编整理的张衡传的文言文翻译,欢迎来…

    2023年1月7日
    391
分享本页
返回顶部