王维《鹿柴》原文、注释和鉴赏

空山不见人,但闻人语响。

返景入深林(2),复照青苔上(3)

 

【注释】

(1)这首诗是王维后期山水诗的代表作之一,为其田园组诗《辋川集》二十首绝句中的一首,描写的是鹿柴夕照下,空山深林的黄昏景色。鹿柴:地名,一作鹿寨(意为鹿栖息的地方),在今陕西省蓝田县东南,为王维辋川别业小地名之一。

(2)返景:夕阳返照。景同“影”。源自梁元帝萧绎《篡要》:“日西落,光反照于东,谓之反景。”

(3)苔:一作“莓”,苔藓植物中的一类,其根、茎、叶在一起,不易区别,绿色,生长在潮湿的地方。

【赏析心得】

据《旧唐书·王维传》:王维与其弟王缙都信佛,只食蔬菜,不茹荤血,晚年长斋,不穿鲜艳衣服。兄弟俩后来得宋之问“蓝田辋川别墅”,在别墅内,有鹿柴、欹湖、柳浪、白石滩、竹里馆等二十景,王维与其好友裴迪,每景都唱和诗各一首。《鹿柴》诗即为其中之一。

“空山不见人,但闻人语响。”山不见人,但闻人语,以有声衬无人,艺术手法更高一筹,说明山之大、林之密,寂寥空蒙,不言自明。“返景入深林,复照青苔上。”高高的树林、密密的枝叶,挡住了阳光,树下幽暗潮湿、难见天日,恰好黄昏夕照斜射入林,在几抹阳光的照射下,诗人才看清楚:树下原来长满了绿色的青苔,它们正在贪婪地享受难得的、转瞬即逝的落日温暖。

全诗采用非常规的艺术手法,极力渲染出空山之“空”。只闻人语声,但无人影来;林高叶密,幽暗潮湿,却借几抹斜阳,照出树下绿色的青苔。真是有声胜无声,有光胜无光,满山清冷灵空,不禁叫人寒彻脊背,给人的感觉是:“其境过清,不可久呆。”作者的山空,实质就是“心空”,它反映了诗人“晚年惟好静,万事不关心”的消极和悲观。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222842.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:51
下一篇 2023年5月7日 00:51

相关推荐

  • 文言文《卖柑者言》赏析

    文言文《卖柑者言》赏析   明朝的另一位开国元老就是刘基,此人是文韬武略,上知天文下知地理,神机妙算、能掐会算精明过人。下文是为大家精选的文言文《卖柑者言》赏析,欢迎大家阅读欣赏。…

    2023年1月6日
    199
  • 初中语文文言文翻译技巧分享

    初中语文文言文翻译技巧分享   句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。接下来小编为你带来初中语文文言文翻译技巧分享,希望对你有帮助。   文言文翻译有两种形式:一…

    2023年1月7日
    194
  • 夜读范至能揽辔录言中原父老见使者多挥涕感

    陆游《夜读范至能揽辔录言中原父老见使者多挥涕感》 公卿有党排宗泽,帷幄无人用岳飞。 遗老不应知此恨,亦逢汉节解沾衣。   【注释】 (1)此诗作于绍熙三年(1192),作…

    2023年5月7日
    178
  • 文言文作文:记吾父

    文言文作文:记吾父   天雁落,孤鸿起,红竹清影,碧水斑驳。带华阳而披鹤氅,着谢屐而高歌所向。夕阳浅浅,晬容阳阳,屈神府而降百灵,舍簪笏以求清萍。便携秋杖,缓登绵山。山之所在,乃吾…

    2022年12月4日
    234
  • 楚人学舟文言文的翻译

    楚人学舟文言文的翻译   楚人学舟文言文从中告诉了我们什么道理呢?下面一起来看看楚人学舟的文言文翻译内容吧!   楚人学舟文言文翻译  【原文】   楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,…

    2023年1月8日
    204
  • 咏竹诗词辑精选赏析

    竹诗词辑 【咏竹诗】   怀风枝转弱。防露影逾浓。既来丹穴凤。还作葛陂龙。   【咏竹诗】   竹生荒野外。梢云耸百寻。无人赏高节。徒自抱贞心。耻染湘妃泪。羞入上宫琴。谁能制长笛。…

    2022年12月29日
    215
分享本页
返回顶部