王维《鹿柴》原文、注释和鉴赏

空山不见人,但闻人语响。

返景入深林(2),复照青苔上(3)

 

【注释】

(1)这首诗是王维后期山水诗的代表作之一,为其田园组诗《辋川集》二十首绝句中的一首,描写的是鹿柴夕照下,空山深林的黄昏景色。鹿柴:地名,一作鹿寨(意为鹿栖息的地方),在今陕西省蓝田县东南,为王维辋川别业小地名之一。

(2)返景:夕阳返照。景同“影”。源自梁元帝萧绎《篡要》:“日西落,光反照于东,谓之反景。”

(3)苔:一作“莓”,苔藓植物中的一类,其根、茎、叶在一起,不易区别,绿色,生长在潮湿的地方。

【赏析心得】

据《旧唐书·王维传》:王维与其弟王缙都信佛,只食蔬菜,不茹荤血,晚年长斋,不穿鲜艳衣服。兄弟俩后来得宋之问“蓝田辋川别墅”,在别墅内,有鹿柴、欹湖、柳浪、白石滩、竹里馆等二十景,王维与其好友裴迪,每景都唱和诗各一首。《鹿柴》诗即为其中之一。

“空山不见人,但闻人语响。”山不见人,但闻人语,以有声衬无人,艺术手法更高一筹,说明山之大、林之密,寂寥空蒙,不言自明。“返景入深林,复照青苔上。”高高的树林、密密的枝叶,挡住了阳光,树下幽暗潮湿、难见天日,恰好黄昏夕照斜射入林,在几抹阳光的照射下,诗人才看清楚:树下原来长满了绿色的青苔,它们正在贪婪地享受难得的、转瞬即逝的落日温暖。

全诗采用非常规的艺术手法,极力渲染出空山之“空”。只闻人语声,但无人影来;林高叶密,幽暗潮湿,却借几抹斜阳,照出树下绿色的青苔。真是有声胜无声,有光胜无光,满山清冷灵空,不禁叫人寒彻脊背,给人的感觉是:“其境过清,不可久呆。”作者的山空,实质就是“心空”,它反映了诗人“晚年惟好静,万事不关心”的消极和悲观。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222842.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:51
下一篇 2023年5月7日 00:51

相关推荐

  • 郑板桥的词精选鉴赏及其意思注释翻译

    郑板桥的词精选鉴赏及其意思注释翻译念奴娇        其一  ⊙ 石头城           悬岩千尺,借欧刀吴斧,削成城郭。        千里金城回不尽,万里洪涛喷薄。   …

    2022年12月30日
    321
  • 《明史•韩文传》“韩文,字贯道”阅读答案及原文翻译

    韩文,字贯道,成化二年举进士,除工科给事中。核韦州军功,劾宁晋伯刘聚,都御史王越、马文升等滥杀妄报。寻劾越荐李秉、王竑。语颇涉两宫,帝怒,挞之文华殿庭。已,进右给事中,出为湖广右参…

    2022年12月17日
    340
  • 为者常成文言文翻译

    为者常成文言文翻译   李贽(1527~1602),汉族,福建泉州人。明代官员、思想家、文学家,泰州学派的一代宗师。小编为你整理了为者常成文言文翻译,希望对你有所参考帮助。   一…

    2023年1月7日
    439
  • 杨氏之子文言文原文翻译

    杨氏之子文言文原文翻译   导语:《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。下面小编为你整理的杨氏之子文言文原文翻译,希…

    2023年1月6日
    283
  • 文言文《归去来兮辞并序》知识点总结

    文言文《归去来兮辞并序》知识点总结   高一下册《归去来兮辞并序》知识点总结人教版   通假字:   乃瞻衡宇(衡,通“横”)   景翳翳以将入(景,通“影”,日光)   词类活用…

    2023年1月11日
    336
  • 《明史·梅之焕传》阅读答案解析及翻译

    梅之焕,字彬父,麻城人,侍郎国桢从子也。年十四为诸生。御史行部阅武,之焕骑马突教场。御史怒,命与材官角射,九发九中,长揖上马而去。万历三十二年举进士,改庶吉士。居七年,授吏科给事中…

    2022年12月30日
    353
分享本页
返回顶部