苏轼《纵笔》原文、注释和鉴赏

纵笔

白头萧散满霜风,小阁藤床寄病容。

报导先生春睡美,道人轻打五更钟。

【注释】

(1)此诗约作于哲宗绍圣四年(1097)初春,作者年六十二岁,被贬惠州,此时寓居嘉佑寺。纵笔:当是随笔之意。

(2)白头萧散:头上白发稀疏的样子。

(3)“小阁”句:作者一脸病容,住在小小阁楼的藤床之上。

(4)“报导—道人”句:意谓先生在嘉佑寺的小阁楼上,春睡正甜美,打更道士为不致于惊醒他的美梦,报导五更时,特别轻轻地敲击寺钟。

【赏析心得】

宋哲宗绍圣元年(1094),新党再起,章惇任宰相。他虽是变法派主要人物,却缺乏王安石那样的思想境界和品质高度,属于借新法变革往上爬的投机人物。因此,当章惇等对“元佑党人”进行报复时,恃才傲物的苏轼自然首当其冲,横遭贬谪。当年六月,作者五十九岁,临近花甲之年,自定州(今河北省定县)被贬宁远军节度副使、惠州安置。苏东坡到惠州,因建屋白鹤峰,完工前二年,均寓居嘉佑寺,这首《纵笔》,即写寓居时的情景。

“白头萧散满霜风,小阁藤床寄病容。”从定州贬至惠州,万里之遥、江湖漂泊,衣食困窘,苦不堪言。衰老之状、病躯之容,可想而见:头发白了,现又脱落,更见稀疏,满脸皱纹,面如风霜。生病的身躯行走不便,只有卧躺在寺中小阁楼的一张藤床上,闻名于世的大文豪,就是如此蜷缩在南国之隅,真是令人感叹万分!但满身傲骨的诗人是决不屈服的。“报导先生春睡美,道人轻打五更钟。”诗中后两句,语调一变,境界迥异,寺庙打更的道人轻轻走上钟楼,轻轻敲打五更钟,似乎他还在悄悄地对人说:轻一点,轻一点!小阁楼上,北方来的先生睡得正美呢,莫要吵醒他!看诗写得多么洒脱,尽显作者旷达胸襟,当地民众对这位被贬先生,是多么的充满敬意和无微不至的体贴。

据说,此诗传至汴京宰相章惇那里,这位重新上台的变法派权贵,对东坡仍能如此舒服地“春睡美”,大为恼怒,便大笔一挥,将他贬过海峡,贬到天涯海角的儋州。诗人一生因才出名,也因诗得祸。同代诗友黄庭坚曾说:东坡“短处在好骂”。可这里,他并没有骂谁呀!只不过在逆境中自我轻松,苦闷时豁达乐观。就这样,也被小题大做,惹祸上身。这时的北宋朝廷,已非新旧两派之争,而是上升为唐末的朋党之争了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222892.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:53
下一篇 2023年5月7日 00:53

相关推荐

  • 陆游《浣花女》阅读答案及赏析

    浣花女 陆游 江头女儿双髻丫,常随阿母供桑麻。 当户夜织声咿哑,地炉豆秸煎土茶。 长成嫁与东西家,柴门相对不上车。 青裙竹笥何所嗟,插髻烨烨牵牛花。 城中妖姝脸如霞,争嫁官人慕高华…

    2023年3月12日
    417
  • 何攀字惠兴 文言文阅读题及答案

    何攀字惠兴 文言文阅读题及答案   何攀,字惠兴,蜀郡郫人也。仕州为主簿。刺史皇甫晏为牙门张弘所害,诬以大逆。时攀适丁母丧,遂诣梁州拜表,证晏不反。故晏冤理得申。王濬为益州,辟为别…

    2022年12月6日
    376
  • 高中文言文中重要的文化常识整理

    高中文言文中重要的文化常识整理   一、与政事相关的常用词   官员到某地任职,做一些相关的政事,实行一定的政策,会引起各方不同的褒贬评论。于是官员与百姓、官员与官员、官员与国君(…

    2022年11月20日
    293
  • 文言文《卫人迎新妇》原文翻译及赏析

    卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊骖,无笞服!”车至门,扶,教送母:…

    2023年1月3日
    402
  • 刘长卿《送上人》阅读答案及赏析

    送上人   刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。 莫买沃洲山,时人已知处。 注:沃洲山,在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福地。 1、本文运用了什么修辞手法,试…

    2023年4月9日
    345
  • 铁杵磨针文言文的翻译

    铁杵磨针文言文的翻译   铁杵磨针一词比喻只要有决心,肯下工夫,多么难的事情也能做成功。下面就随小编一起去阅读铁杵磨针文言文的翻译,相信能带给大家帮助。   铁杵磨针文言文   磨…

    2023年1月7日
    367
分享本页
返回顶部