苏轼《纵笔》原文、注释和鉴赏

纵笔

白头萧散满霜风,小阁藤床寄病容。

报导先生春睡美,道人轻打五更钟。

【注释】

(1)此诗约作于哲宗绍圣四年(1097)初春,作者年六十二岁,被贬惠州,此时寓居嘉佑寺。纵笔:当是随笔之意。

(2)白头萧散:头上白发稀疏的样子。

(3)“小阁”句:作者一脸病容,住在小小阁楼的藤床之上。

(4)“报导—道人”句:意谓先生在嘉佑寺的小阁楼上,春睡正甜美,打更道士为不致于惊醒他的美梦,报导五更时,特别轻轻地敲击寺钟。

【赏析心得】

宋哲宗绍圣元年(1094),新党再起,章惇任宰相。他虽是变法派主要人物,却缺乏王安石那样的思想境界和品质高度,属于借新法变革往上爬的投机人物。因此,当章惇等对“元佑党人”进行报复时,恃才傲物的苏轼自然首当其冲,横遭贬谪。当年六月,作者五十九岁,临近花甲之年,自定州(今河北省定县)被贬宁远军节度副使、惠州安置。苏东坡到惠州,因建屋白鹤峰,完工前二年,均寓居嘉佑寺,这首《纵笔》,即写寓居时的情景。

“白头萧散满霜风,小阁藤床寄病容。”从定州贬至惠州,万里之遥、江湖漂泊,衣食困窘,苦不堪言。衰老之状、病躯之容,可想而见:头发白了,现又脱落,更见稀疏,满脸皱纹,面如风霜。生病的身躯行走不便,只有卧躺在寺中小阁楼的一张藤床上,闻名于世的大文豪,就是如此蜷缩在南国之隅,真是令人感叹万分!但满身傲骨的诗人是决不屈服的。“报导先生春睡美,道人轻打五更钟。”诗中后两句,语调一变,境界迥异,寺庙打更的道人轻轻走上钟楼,轻轻敲打五更钟,似乎他还在悄悄地对人说:轻一点,轻一点!小阁楼上,北方来的先生睡得正美呢,莫要吵醒他!看诗写得多么洒脱,尽显作者旷达胸襟,当地民众对这位被贬先生,是多么的充满敬意和无微不至的体贴。

据说,此诗传至汴京宰相章惇那里,这位重新上台的变法派权贵,对东坡仍能如此舒服地“春睡美”,大为恼怒,便大笔一挥,将他贬过海峡,贬到天涯海角的儋州。诗人一生因才出名,也因诗得祸。同代诗友黄庭坚曾说:东坡“短处在好骂”。可这里,他并没有骂谁呀!只不过在逆境中自我轻松,苦闷时豁达乐观。就这样,也被小题大做,惹祸上身。这时的北宋朝廷,已非新旧两派之争,而是上升为唐末的朋党之争了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222892.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:53
下一篇 2023年5月7日 00:53

相关推荐

  • “戚纶字仲言,应天楚丘人”阅读答案解析及原文翻译

    戚纶字仲言,应天楚丘人。父同文,有自传。太平兴国八年举进士,解揭沂水主薄,徒知太和县。江外民险悍多构讼,为《谕民诗》五十篇,因时俗耳目之事,以申规侮,老幼多传诵之。每岁时必与狱囚约…

    2022年12月30日
    322
  • 文言文阅读单元检测

    文言文阅读单元检测   一、阅读下面的一段文言文,完成1—5题。   陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。客有问曰:“鹊巢于木,巢之远人者;燕巢于梁,巢之袭人者。凤之巢,人瑞之…

    2022年11月22日
    336
  • 刘著《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》阅读答案及赏析

    鹧鸪天·雪照山城玉指寒 【金】刘著 雪照山城玉指寒,一声羌管怨楼间。江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。  星点点,月团团。倒流河汉入杯盘。翰林风月三千首,寄与…

    2023年4月5日
    305
  • 文言文对比题的专项练习

    文言文对比题的专项练习   桃花源记(选文)   晋太元中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林。夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林…

    2023年1月10日
    301
  • 初一文言文翻译:《山市》译文

    初一文言文翻译:《山市》译文   奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起…

    2022年11月22日
    356
  • 文言文《曹刿论战》测试题

    文言文《曹刿论战》测试题   十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食鄙,未能远谋。”乃入见。   问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗…

    2023年1月11日
    330
分享本页
返回顶部