刘禹锡《洛中送韩七中丞之吴兴口号五首选一》注释赏析

刘禹锡《洛中送韩七中丞之吴兴口号五首选一》

昔年意气结群英,几度朝回一字行。

海北天南零落尽。两人相见洛阳城。

 

【注释】

(1)洛中:洛阳。韩七中丞:韩泰,字安平,排行七,陕西雍州三原人。为“永贞革新”参与者,甚受革新核心人物王叔文敬重,革新失败后,是被逐八司马之一,贬至虔州(今江西省赣州市)。唐穆宗长庆后历任郴、睦、湖、常四州刺史。本诗是指他出任湖州刺史。吴兴:今浙江省湖州市。口号:随口即兴吟成的诗篇。

(2)昔年:指唐顺宗李诵即位的永贞元年(公元805年),当年二月至七月,王叔文、韦执谊、王伾主持政务,为进行政治变革而结成政治集团。实施一系列措施、改革弊政。参与变革的中坚人物为韩泰、韩晔、柳宗元、刘禹锡、陈谏、凌准、程异、韦执谊八人。革新失败后,均被贬为司马,所谓“八司马”即指他们。

(3)朝回:早朝回来。一字行:并排而行,形成“一”字,以示团结亲密。

(4)零落尽:指参与变革的人物大多在贬谪所去世。王叔文被贬为渝州司户,宪宗元和元年(806)被杀于贬所。王伾被贬为开州司马,不久卒。韩晔卒于永州刺史任。柳宗元于元和十四年(819)卒于柳州刺史任。陈谏卒于道州刺史任。凌准卒于连州司马任。程异后虽一度为相,也与柳宗元同年(819),郁郁而终。韦执谊卒于崖州司户参军任。

【赏析心得】

这首诗是诗人晚年在洛阳所写,属夕阳之作。刘禹锡和韩泰是昔年“永贞革新”集团中仅有的幸存者,大和元年(公元827年),两人历经二十余年才脱离谪籍。刘禹锡回到洛阳,任主客郎中,分司东都(洛阳),韩泰由睦州(今浙江省建德县东北梅城)迁湖州刺史、兼御史中丞。两人各自经历巴山楚水,三湘百越的长期流徙之后,终于在洛阳相会,悲喜交集,感慨不已。于是,刘禹锡便即兴口吟《洛中送韩七中丞之吴兴口号》组诗,送给又要匆匆告别的战友。组诗为五首,这里选其第一首。诗中首先遥想当年永贞革新精英,意气风发、豪情满怀,为国家统一大业和唐王朝的巩固,不畏险阻,厉行改革。那个时候,他们年富力强、春风得意,多少次早朝回来,并肩而行、一字排开,显得多么的亲密无间,团结有力啊!

曾几何时,平地波澜,革新告败,一个个都成了逐臣,被贬谪到天涯海角。在逆境的悲凉之中,绝大多数朋友都成故人,先后死去,唯有我们两人相会在洛阳,真是暮年有幸啊。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222968.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日
下一篇 2023年5月7日

相关推荐

  • 方仲永传文言文练习题及答案

    方仲永传文言文练习题及答案   课内文言文阅读。   金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近于之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传…

    2023年1月9日
    187
  • 狼文言文中的之翻译

    狼文言文中的之翻译   《狼》选于《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄的著作。以下是小编整理的关于狼文言文中的之翻译,欢迎阅读。   原文   —…

    2023年1月7日
    210
  • “景公外傲诸侯,内轻百姓”阅读答案及原文翻译

    ①景公外傲诸侯,内轻百姓,好勇力,崇乐以从嗜欲,诸侯不说,百姓不亲。公患之,问于晏子曰:“古之圣王,其行若何?” ②晏子对曰:“其行公正而无邪,…

    2023年1月3日
    225
  • 《明良论》阅读答案解析及译文

    明良论 龚自珍 士皆知有耻,则国家永无耻矣。士不知耻,为国之大耻。历览近代之士,自其敷奏之日,始进之年,而耻已存者寡矣。官益久,则气②愈偷。望愈崇,则谄愈固。地益近,则媚亦益工。至…

    2022年12月30日
    203
  • 送别的诗词名句

    送别的诗词名句   春草明年绿,王孙归不归?小编收集了送别的诗词名句,欢迎阅读。   送别的诗词名句1   1、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 (唐.李白.《赠汪伦》)   2、…

    2023年4月20日
    166
  • 文言文文章二选一做题及参考答案

    文言文文章二选一做题及参考答案   阅读甲、乙两段选文,回答问题。   [甲]庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上…

    2022年12月6日
    218
分享本页
返回顶部