白居易《临江送夏瞻》原文、注释和鉴赏

白居易《临江送夏瞻》

悲君老别我沾巾,七十无家万里身。

愁见舟行风又起,白头浪里白头人。

 

【注释】

(1)夏瞻:身世不详。题下原注:“瞻年七十。”

【赏析心得】

这首绝句,写的是作者在江边,怀着悲悯心情,恋恋不舍地送别一位名叫夏瞻、年届古稀的老人。想着这位老者七十来岁,家无定所,万里漂泊,不禁悲从心中来,泪流如雨下,衣巾都沾湿了。夏瞻上船,作者正为他的漫漫行程发愁,见那风又起了,逆风万里,惜别之情添上挂虑之心,真是愁上加愁!这首绝句的对比描写是一大特点,年高漂泊、万里旅途与逆风起程,惜别挂虑。尤其是最后一句更显对比功力。船已走了,送别之人伫立岸边,极目相送。只见逆风行使,掀起的涛涛白浪中,依然站着一位同样惜别的白发人。“白头浪里白头人”,这个对比画面定格凝固,诗人的悲情久久不能平息。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222970.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:55
下一篇 2023年5月7日 00:55

相关推荐

  • “杨公则,字君翼,天水西县人也”阅读答案及原文翻译

    杨公则,字君翼,天水西县人也。氐贼李乌奴作乱,攻白马,公则固守经时,矢尽粮竭,陷于寇,抗声骂贼。乌奴壮之,更厚待焉,要与同事。公则伪许而图之,谋泄,单马逃归。梁州刺史王玄邈以事表闻…

    2022年12月27日
    193
  • 高考文言文实词翻译方法和答题技巧

    高考文言文实词翻译方法和答题技巧   一.通假字   通假字不常出现,而且高中课本要求掌握的通假字也就是一百来字,翻译时,如果照某字的一般意义翻译不通,就应该考虑该字是不是通假字。…

    2022年11月19日
    196
  • “临风竹叶满,湛月桂香浮。”的意思及全诗鉴赏

    “临风竹叶满,湛月桂香浮”这两句是说,满斟竹叶酒,酒香随风飘散;月下痛饮桂酒,其香向四野喷浮。似在写景,实为写酒。以景而言,实是一幅中秋风竹夜月图。以酒而言…

    2023年3月10日
    238
  • 读懂文言文的关键是朗读

    读懂文言文的关键是朗读   朗读   朗读,是把原本诉诸视觉的书面语言转化为听觉的有声言语的创造性活动,是读者与文本之间以声音为媒介进行的情感、思想的交流,阅读主体通过声音激活文字…

    2022年12月3日
    203
  • 诸葛恪得驴文言文翻译

    诸葛恪得驴文言文翻译   大家知道诸葛恪得驴这篇文言文吗?以下是它的原文及翻译,一起看看吧。   【原文】   诸葛恪字元逊,诸葛亮兄瑾之长子也。恪父瑾面长似驴。一日,孙权大会群臣…

    2023年1月8日
    384
  • 戴叔伦《苏溪亭》原文、注释和鉴赏

    苏溪亭上草漫漫(2),谁倚东风十二阑(3)? 燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒(4)。   【注释】 (1)此诗的写作地点与时间,与上首《兰溪棹歌》相近。 (2)苏溪:浙江…

    2023年5月7日
    181
分享本页
返回顶部