李德裕《盘陀岭驿楼》原文、注释和鉴赏

李德裕《盘陀岭驿楼》

嵩少心期杳莫攀,好山聊复一开颜。

明朝便是南荒路,更上层楼望故关。

 

【注释】

(1)盘陀岭:今福建省漳浦县西南三十里,梁山之西,崎岖盘旋,连绵十里之长,与云霄县接界,为入潮广之要隘。此诗为宣宗大中初(约847),贬为潮州司马时所作,这时作者已六十一岁了。

(2)嵩少:少年时候,高大的志愿、雄伟的抱负。心期:心中期望达到的目标。杳:遥远而没有尽头。

【赏析心得】

唐文宗开成五年(840),文宗去世,武宗李炎即位。因器重李德裕才识,同年九月,武宗拜其为相,李德裕第二次当了宰相。从会昌元年(841)至六年(846),德裕执政六年,成绩斐然。首先,讨伐犯乱藩镇刘镇和杨弁,历时一年,取得决定性胜利;其次,打击大宦官仇士良为首的宦官势力,加强了中央集权;第三,大力禁佛,政府财力大增;第四,大刀阔斧整顿吏治,精兵简政,裁减冗员二千余人。遗憾的是,这位有作为的宰相却热衷于朋党之争,他趁当权秉政之机,将牛党骨干统统贬黜到岭南。然而,好景不长,会昌六年,武宗死,宣宗李忱即位,牛党白敏中、崔铉为相,疯狂报复,李德裕从罢相为东都留守,又贬为潮州司马。这首诗即写赴贬地潮州,路经闽南漳浦盘陀岭时的情景。

“嵩少心期杳莫攀,好山聊复一开颜。”诗人正在大展宏图之际,忽从宰臣高位跌下,当有自知之明,知道年轻时立下的宏图大志,已经是遥不可及的事情了。他自我解嘲地说,好在一路走来,闽南风光尽收眼底,就算是开心一游吧。“明朝便是南荒路,更上层楼望故关。”诗人知道,这盘陀岭崎岖盘旋、山势险峻,是通向广东潮州的要隘,只要走过逶迤十里的山岭,明天便进入岭南荒蛮之地了。他仰面朝天,看着那高耸入云的盘陀岭驿楼,暗中鼓劲,我一定要爬上去,最后望一下北方的故关。这个时候,诗人虽已遭受打击报复,但尚未意识到局势比他想象的要严重得多。似乎认为,我为宰相,贬你们到岭南,现在你们上了,不过是“以礼还礼”,也把我贬到岭南去罢了。直到后来,他从潮州再贬至海南崖州,当他登上崖山城楼(见李德裕诗《登崖山城楼》),看到自己被重重叠叠的高山包围时,他才意识到,自己的生命将终结在这天涯海角。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222978.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日
下一篇 2023年5月7日

相关推荐

  • 陆游《钗头凤》阅读练习答案及赏析

    《钗头凤·红酥手》 陆游 红酥手,黄滕酒。满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错。 春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,…

    2023年3月12日
    196
  • 吴融《途中见杏花》阅读答案附意思翻译赏析

    途中见杏花      吴融 一枝红艳出墙头,墙外行人正独愁。 长得看来犹有恨,可堪逢处更难留。 林空色暝莺先到,春浅香寒蝶未游。 …

    2023年4月5日
    181
  • 文言文中言简意赅的翻译方法

    文言文中言简意赅的翻译方法   学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于考试,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。文言文的翻译虽…

    2023年1月5日
    148
  • 《诗经》复习试题

    《诗经》复习试题   一、基础知识积累   1.下列句子加点字注音正确的一项是【 】(3分)   A.倔强(juè) 阔绰(chuò) 叱咤风云(chà)   B.慨叹(kǎi) …

    2023年4月13日
    123
  • 课内文言文,不妨让学生自己讲

    课内文言文,不妨让学生自己讲   “其后楚日以削,数十年竟为秦所灭”(《屈原列传》),让学生解释句中虚词“以”的用法和意义,全班竟无一人准确回答;“颜色憔悴,形容枯槁” (《渔父》…

    2022年11月22日
    181
  • “东郡某人,以弄蛇为业”阅读答案及原文翻译

    东郡某人,以弄蛇为业。尝蓄驯蛇二,皆青色,其大者呼之大青,小曰二青。二青额有赤点,尤灵驯,盘旋无不如意。期年大青死。一夜寄宿山寺,既明启笥(笥:箱笼),二青亦渺,蛇人怅恨欲死。冥搜…

    2022年12月31日
    161
分享本页
返回顶部