欧阳修《再至汝阴三绝》原文、注释和鉴赏

欧阳修《再至汝阴三绝》

黄粟留鸣桑葚美,紫樱桃熟麦风凉。

朱轮昔愧无遗爱,白首重来似故乡。

 

【注释】

(1)这是作者于神宗即位,熙宁元年(1068)四月重返汝阴时写下的诗,共三首,这是其中之一,欧阳修时年六十二岁。汝阴:今安徽省阜阳市。

(2)黄粟留:黄莺的别称。桑葚:葚同椹,为桑树果实,紫红色,酸甜可食,桑叶则可养蚕。当桑葚成熟时,黄莺喜欢在桑树林间飞舞鸣啼,故民间俚语说“黄粟留看我,麦黄葚熟”。

(3)麦风:指四月的风,四月晚春,阵阵风来,尚有凉意。

(4)朱轮:红色车轮。指古代贵族乘坐的红色车子。这里解作在此做官理政。遗爱:指作者在此的业绩,给老百姓带来的仁爱实惠。

(5)重来:又来。

【赏析心得】

英宗治平四年(1067),欧阳修被罢免参知政事,出任亳州(今安徽亳州市)知州(太守),借道汝阴,作短暂逗留,并作诗三首,此诗便是其中一首。

“黄粟留鸣桑葚美,紫樱桃熟麦风凉。”首联两句,描写汝阴的四月风光,黄莺飞舞,来回穿梭于桑葚之间,欢乐鸣啼。紫红的桑葚成熟了,散发出香味,既美又甜,令黄粟留垂涎欲滴;暮春四月,麦风吹来阵阵凉意,告诉人们紫色的樱桃也早早熟了。“朱轮昔愧无遗爱,白首重来似故乡。”末联两句为借景抒情,一是谦虚检讨在此地任职时,自己的工作做得不好,业绩不多,没给百姓留下什么仁爱实惠;二是表示自己与当地百姓的感情深厚、融为一体,已把汝阴当成了自己的故乡;三是还有一层意思未点破,但为后来事实所证实,那就是作者早已爱上汝阴这片土地和其上的人们,作者与其感情早已胜过故乡之情、他已将颍河选作归隐之地、作为自己人生的终点。神宗熙宁三年(1071),欧阳修再三上书,朝廷才批准其退休,他终于实现了归隐颍州(即汝阴,今安徽省阜阳市)的愿望。

此诗四句,每句首字分别为黄、紫、朱、白,从色彩上,为本诗增添了一种特殊的美感。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223004.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:56
下一篇 2023年5月7日 00:56

相关推荐

  • 于诗经楚辞取名

    于诗经楚辞取名   篇一:诗经楚辞与取名   现将楚辞取名理出,以供飨鉴。   因取名有“女诗经,男楚辞,文论语,武周易”之说,故普遍认为楚辞适合取男名。其实在古代,名字的性别色彩…

    2023年4月13日
    282
  • “郭璞,字景纯,河东闻喜人也”阅读答案及原文翻译

    郭璞,字景纯,河东闻喜人也。父瑗尚书都令史时尚书杜预有所增损瑗多驳正之以公方著称终于建平太守。璞好经术,博学有高才,而讷于言论,词赋为中兴之冠。好古文奇字,妙于阴阳算历。有郭公者,…

    2022年12月17日
    482
  • 中考文言文《邹忌讽齐王纳谏》原文译文

    中考文言文《邹忌讽齐王纳谏》原文译文   原文:   邹忌(zōu jì)修八尺有(yoù )余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐…

    2023年1月11日
    298
  • 中考文言文虚词用法总结

    中考文言文虚词用法总结   1.之   ①动词,去、到、往寡助之至辍耕之垄上《陈涉世家》   ②代词,代人、代物、代事二世杀之《陈涉世家》钟鼓乐之(“窈窕淑女”)   又数刀毙之《…

    2022年11月22日
    344
  • 钟氏之子文言文翻译

    钟氏之子文言文翻译   《钟氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,下面请看小编带来的.钟氏之子文言文翻译!   钟氏之子文言文翻译  原文   钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏…

    2023年1月5日
    1.9K
  • 《旧唐书·韩愈传》阅读答案解析及原文翻译

    韩愈,字退之,昌黎人。父仲卿,无名位。愈生三岁而孤,养于从父兄。愈自以孤子,幼刻苦学儒,不俟奖励。洎举进士,投文于公卿间,故相郑余庆颇为之延誉,由是知名于时。寻登进士第。 宰相董晋…

    2022年12月28日
    418
分享本页
返回顶部