李师中《咏松》原文、注释和鉴赏

李师中《咏松》

半倚岩岫倚云端,独上亭亭耐岁寒。

一事颇为清节累,秦时曾作大夫官。

 

【注释】

(1)《咏松》诗与上篇《云》诗,均当属作者晚年抒怀言志绝句。

(2)岩岫:山崖。岫:山。倚:此处意为耸立。

(3)亭亭:耸立突出之貌。耐岁寒:源自《论语》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

(4)清节:高尚清白的节操。累:带累、拖累、牵累。

(5)“秦时”句:据《史记·秦始皇本纪》,秦始皇于二十八年(公元前219年)东行封禅泰山,下山时,“风雨暴至,休于树下,因封其树为五大夫”。泰山至今仍有“五大夫松”。

【赏析心得】

这是一首咏物抒怀绝句,借咏松以表明作者自己的心迹。

“半倚岩岫倚云端,独上亭亭耐岁寒。”首两句,作者描写耸立云端的孤松雄姿和高尚品质。孤松扎根山崖,耸入云端,迎风冒雨,傲霜斗雪,年年岁岁,不惧严寒,巍然挺立。“一事颇为清节累,秦时曾作大夫官。”三、四句陡然一转,作者为孤松作个自我检讨。他说:有一事,却把孤松的名节连累了,那就是秦始皇于二十八年(公元前219年)率百官东行封禅泰山。下山时,风雨暴至,始皇休于树下,赖其庇护,因而,封松为“五大夫”。泰山至今仍有“五大夫松”,“封官受爵”,这不免给松树带来点负面影响。但作者联系自己,不也是一生多处做官,后来还是自我推荐,要求朝廷重用,被贬下来的吗?官与不官,恐非绝对,主要还是要看你是否为国出力、为民办事,更主要的还是要看你如何对待个人得失和荣利。作者在评价孤松与自己时,能用点辩证法,这在我国古代是很难得的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223021.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:56
下一篇 2023年5月7日 00:56

相关推荐

  • 初中文言文翻译基本方法

    初中文言文翻译基本方法   初中文言文翻译基本方法归纳   文言文翻译“九字诀”可以帮助我们了解文言文翻译的要求和方法,从而便于准确地翻译文言文。文言文翻译“九字诀”是指“信、达、…

    2022年11月20日
    254
  • 陆容《阿留传》阅读答案及原文翻译

    阿留传 明·陆容     阿留者,太仓周元素家僮也。性痴呆无状,而元素终蓄之。尝试执洒扫,终朝运帚,不能洁一庐。主人怒之,则帚掷地,曰:…

    2022年12月30日
    278
  • 伯牙善鼓琴文言文及答案

    伯牙善鼓琴文言文及答案   【甲】伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水。钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之…

    2022年12月6日
    267
  • 高中文言文翻译常见错误

    高中文言文翻译常见错误   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面小编为大家分享高中文言文翻译常见错误,欢迎大家参考借鉴。   …

    2023年1月4日
    212
  • “罗通,字学古,吉水人”阅读答案及原文翻译

    罗通,字学古,吉水人。永乐十年进士。授御史,巡按四川。都指挥郭赟与清军御史汪琳中交通为好利,通劾奏,逮治之。三殿灾,偕同官何忠等极陈时政阙失。忤旨,出为交耻清化知州。 宣德元年,黎…

    2022年12月30日
    233
  • 帝尧文言文翻译

    帝尧文言文翻译   尧,姓伊祁,号放勋,古唐国人(今山西临汾尧都区)。中国上古时期方国联盟首领、“五帝”之一。下面就是小编整理的帝尧文言文翻译,一起来看一下吧。   原文:   尧…

    2023年1月8日
    290
分享本页
返回顶部