韩愈《桃林夜贺晋公》原文、注释和鉴赏

韩愈《桃林夜贺晋公》

西来骑火照山红,夜宿桃林腊月中。

手把命珪兼相印,一时重叠赏元功。

 

【注释】

(1)此诗写于元和十二年(817)冬,裴度统率大军,平定淮西之乱,凯旋回朝时,与宪宗派来朝廷专使授勋大队人马在桃林塞相遇,中途夜宿的场面,气势雄壮非常。作者韩愈为随军司马,时年五十岁,亲眼目睹亲笔记录夜贺晋公的热烈场景。

(2)桃林:即桃林古塞。在潼关附近的河南省灵宝县西。晋公:指裴度。他就在这次凯旋途中,刚刚被封为晋国公。

(3)把:拿着。命珪:玉制的礼器,又名笏,即朝简,晋见皇帝时,双手捧着,以示恭敬。相印:宰相用的大印。

(4)重叠:一时授予多重官衔。元功:首功。

【赏析心得】

这首诗记录了平定淮西的凯旋大军,与朝廷西来封赏大使的大队人马在桃林古塞相遇,夜贺晋公裴度的热烈场面。

“西来骑火照山红,夜宿桃林腊月中。”元和十二年(817)腊月(十二月),裴度率领大军,平定淮西,凯旋而归。入夜,大军刚在潼关附近的桃林古塞扎寨安宿,忽见西边一队人马驰骋而来,他们手持火把,把山都照红了,气势非常雄壮。“手把命珪兼相印,一时重叠赏元功。”走近一看,原来是朝廷的封赏大使,捧旨带人来奖励平乱有功的将士。平乱大捷,朝廷封赏,喜上加喜,寒冬腊月的桃林古塞沸腾了。封赏大使将出征前以示决心,暂放朝廷的命珪和大印,前来代表宪宗亲手奉还,以示朝廷重新拜相授印。封赏大使带来皇帝诏书,对有功人员一一给予奖励。其中,首功就是裴相,朝廷一口气给了金紫光禄大夫、弘文馆大学士、上柱国等官阶,并封爵为晋国公。对于晋公裴度所受的表彰奖励,作者由衷地高兴,高唱赞歌表示祝贺,其根本原因就在于,他是维护国家统一的坚定支持者。而裴度当时就是全国朝野上下,坚定维护国家统一的象征和代表。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223051.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:57
下一篇 2023年5月7日 00:57

相关推荐

  • 文言文《二翁登泰山》原文及解析

    文言文《二翁登泰山》原文及解析   二翁登泰山   一、原文   昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑…

    2022年12月4日
    199
  • “柳恽字文畅,少有志行”阅读答案解析及翻译

    柳恽字文畅,少有志行。好学,善尺牍。与陈郡谢沦邻居,深见友爱。沦曰:“宅南柳郎,可为仪表。” 初,宋时有嵇元荣、羊盖者,并善琴,云传戴安道法。恽从之学,特穷…

    2023年1月3日
    165
  • “声来枕上千年鹤,影落杯中五老峰。”的意思及全诗翻译赏析

    “声来枕上千年鹤,影落杯中五老峰”这两句是说,躺在床上能听见千年白鹤的鸣叫声;端杯饮酒,五老峰的山影即映在杯中。极言元八居处的幽静和雅致,传神而又迷人。 出…

    2023年3月14日
    243
  • 越人穽鼠文言文翻译

    越人穽鼠文言文翻译   随着新课改的全面推进,中考文言文翻译试卷绝大多数都增加了直接翻译题型。以下是小编整理的越人穽鼠文言文翻译,欢迎阅读参考!   出处   宋濂《燕书   原文…

    2023年1月7日
    207
  • 文言贾人食言趣翻译

    文言贾人食言趣翻译   文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。下面是小编整理的文言贾人食言趣翻译。欢迎阅读参考!   贾人食言  有贾人渡河…

    2023年1月4日
    220
  • 学习文言文应该注意事项

    学习文言文应该注意事项   第一   任何一种语言能力的培养,在小学阶段甚至更小的时候都是最佳时期,孩子接受这些是非常快的。是想现代文孩子生下来就会吗?也不是,这些都说明了孩子在这…

    2022年11月22日
    196
分享本页
返回顶部