周密《绣鸾凤花犯·赋水仙》

周密

水仙花

楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪,淡然春意。空独倚东风,芳思谁寄?凌波路冷秋无际。香云随步起,漫记得、汉宫仙掌,亭亭明月底。

冰弦写怨更多情,骚人恨,枉赋芳兰幽芷。春思远,谁叹赏国香风味。相将共、岁寒伴侣,小窗净、沉烟熏翠袂。幽梦觉,涓涓清露,一枝灯影里。

 

【注释】湄:岸边。湘娥:湘妃。此处指水仙花。汉宫仙掌:汉武帝时在神明台所建的仙人承露盘。此处亦喻水仙花如承露的仙人掌。冰丝:指琴弦。“骚人恨”二句:意谓屈原满怀幽恨,在其辞赋中反复地寄意于兰花芷草。枉赋,白白地抒写国香:兰为国香,此谓水仙为国香。

【鉴赏】这首词是周密咏物词中的名篇,通过对水仙品格的描绘,揭示出自己的高洁情操。

“楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪”,起笔便是伫立江畔、默默垂泪、似含无限忧怨的妙龄女子形象。把水仙拟作湘妃来写,贴切水仙的习性物态。由“湘娥”引出“淡然春意”,点出时令,映出女子凄楚动人的身影。这春意虽淡,也足以牵动人的缕缕哀思了。前面几句写形神,接下来“空独倚东风,芳思谁寄?”二句写心情。“芳思”是恨之所由,“独倚东风”是无人怜爱,表现出了此花的曲高和寡。加一“空”字,则失意、惆怅、无望种种情绪一并带出来了。往下又进一层,由春而入于秋。“凌波”句追写来时所由之路,用无边萧瑟秋景的冷寂气氛烘衬出女子心境的凄黯。“香云随步起”,写水仙的香袅,巧具仪态。“漫记得、汉宫仙掌,亭亭明月底”,是有所眷念,有所怅惘的。“漫”与前面的“空”字照应,都是徒然、枉然的意思。

上阕写花,下阕写人惜花,进一步写情思。“冰丝写怨更多情,骚人恨,枉赋芳兰幽芷。”“怨”字道出一篇主旨。词人也知道水仙本非楚产,其用意在于推赏此花,于是便以群芳作陪衬了。“春思远,谁叹赏国香风味。”纵然是这般妙品,竟也不为世人见赏怜惜,然而春思空怀,骚恨枉赋,自不待言。接下来,笔锋转到自身。“相将共、岁寒伴侣”,谓花与人相亲相伴,虽说知音相得,倒更显出相依者的孤苦。“岁寒”二字切合水仙冬生的特点。“小窗净、沉烟熏翠袂”二句写惜花者所居,这实际是下句“幽梦觉”的地方,显得十分淡雅。篇末写人与花相对相赏,“涓涓清露,一枝灯影里”,意境清幽,语气极淡,确是妙结。

正如周济《宋四家词选》所说:“草窗长于赋物,然惟此词及‘琼花’二阕,一意盘旋,毫无渣滓。”此篇之最妙处,还在工于寄托这一方面。以淡语写深情,令人回味不尽。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223072.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:58
下一篇 2023年5月7日 00:58

相关推荐

  • 《宋庆礼》文言文阅读练习

    《宋庆礼》文言文阅读练习   阅读下面的文言文,完成 4~7 题。   宋庆礼,洺州永年人。举明经,授卫县尉。则天时,侍御史桓彦范受诏于河北断塞居庸、岳岭、五回等路,以备突厥,特召…

    2023年1月10日
    526
  • 琢冰文言文原文翻译

    琢冰文言文原文翻译   文言文的学习中最难的就是翻译,那么琢冰文言文原文翻译是什么?大家不妨来看看小编推送的琢冰文言文原文翻译,希望给大家带来帮助!   琢 冰   【清】唐甄  …

    2023年1月5日
    356
  • “寒沙蒙薄雾,落月去清波。”的意思及全诗鉴赏

    “寒沙蒙薄雾,落月去清波。”这两句是说,江边的寒沙蒙上一层薄薄的晨雾;月亮已经落山,清光已经隐去,出现了黎明前短暂的黑暗。写冬日黎明前之景十分逼真。 出自杜…

    2023年3月28日
    433
  • 中考语文文言文重点篇目考点之送友人

    中考语文文言文重点篇目考点之送友人   译文:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一…

    2022年11月28日
    379
  • 学奕的文言文翻译

    学奕的文言文翻译   《学弈》告诉我们,在学习条件一样的情况下,学习态度的专心与否决定着学习结果的好坏,因此,我们一定要专心致志地 学习。下面是小编整理的学奕文言文翻译,欢迎阅读参…

    2023年1月8日
    362
  • 高中必修二文言文翻译

    高中必修二文言文翻译   文言文翻译,在高中语文教学中,是一个老大难问题。以下是小编整理高一语文必修二文言文原文及翻译,欢迎阅读。   高一语文必修二文言文原文及翻译1:《赤壁赋》…

    2022年12月6日
    414
分享本页
返回顶部