王沂孙《长亭怨慢·重过中庵故园》

王沂孙

重过中庵故园

泛孤艇、东皋过遍。尚记当日,绿阴门掩。屐齿莓苔,酒痕罗袖事何限。欲寻前迹,空惆怅、成秋苑。自约赏花人,别后总、风流云散。

水远。怎知流水外,却是乱山尤远。天涯梦短,想忘了、绮疏雕槛。望不尽冉冉斜阳,抚乔木、年华将晚。但数点红英,犹识西园凄婉。

 

【注释】中庵:刘敏中,号中庵,有《中庵乐府》。东皋:唐代王绩隐居龙门,自号东皋子。此处代指刘敏中的故乡。屐:有齿防滑的木底鞋。秋苑:指故园萧条冷落。

【鉴赏】作者以长于咏物著称,但这一首却是抒情之作。词人重返友人故园,睹物思人,生发出对往事的无限依恋,间杂以因时光荏苒而产生的迟暮感。

上阕“泛孤艇、东皋过遍”,一开始,词人就以百折千回的形象出现在读者面前。“东皋”是词人触目伤怀的所在。“孤”字使我们不难想象人去楼空后的寂寞和词人形单影只的忧伤。“尚记当日,绿阴门掩。屐齿莓苔,酒痕罗袖事何限。”写过去,转入具体的刻画。词人并没有去一一罗列往事,而是采取避实就虚的手法,推出几个具有典型意义的意象来:绿阴婆娑,重门深掩,斑驳的青苔上屐齿的印痕清晰可辨。寥寥数字,一个清幽雅致的居所便生动的显示出来,同时留给读者很大的想象空间,主人公风流俊逸的神采以及令人神往的往事便历历如现了。“欲寻前迹,空惆怅、成秋苑。自约赏花人,别后总、风流云散。”一阵惆怅把词人从往事的回味中唤回到现实中来,原先清幽雅致的景象蓦然间被衰草繁烟所代替。词人的情绪波动了,他不由自主地由环境的变化想到了友人的聚散匆匆,由秋景的萧瑟想到了别后的凄凉。“风流云散”很是精警动人,它既是上文的绾结,也是下文怀人的逻辑起点。

下阕“水远。怎知流水外,却是乱山尤远。天涯梦短,想忘了、绮疏雕槛。”随着想象空间的递变,词人的情感也逐渐变深变浓:流水已远,乱山尤远,而别后友人竟在乱山之外!但流水悠悠割不断昔日的情谊,峰峦迢迢阻不断目前的相思,词人还是那样一往情深的属意着远在天涯的友人,他甚至怀疑自己的朋友是否疏远了这昔日流连忘返的山居:“想忘了、绮疏雕槛。”以上是怀念友人。下面则是顾及自身,有些自怜的意味了:“望不尽冉冉斜阳,抚乔木、年华将晚。”“冉冉斜阳”不只表示时间的向晚,而且也象征着人的迟暮。“抚乔木、年华将晚”同样是以树喻人,所不同的是,这里除了普通的迟暮之感,还似乎包含着独特的身世之感。因为词人是由宋入元的文人,失节的痛苦经常鞭挞着他的心灵。“但数点红英,犹识西园凄婉。”最后,词人把眼光移向目前的景物,但此时的景物显然已经情感化了,带有浓烈的主观色彩。“红”色本来是很鲜艳浓烈的,但“数点红英”的存在,愈衬出周遭色调的暗淡。这样,环境的描写就有力地烘托出了人物的凄苦心情。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223078.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:58
下一篇 2023年5月7日 00:58

相关推荐

  • 于园文言文字词翻译

    于园文言文字词翻译   文言文是我们中国的特色传统文化,传承至今也已经由来数千年的历史,是我们每一个中国人的文化瑰宝。下面是小编整理收集的于园文言文字词翻译,欢迎阅读参考!   【…

    2023年1月7日
    414
  • 柳宗元《小石城山记》阅读答案及原文翻译赏析

    《小石城山记》是唐代文学家柳宗元于唐宪宗元和元年(806年)被贬到永州担任司马后游行而作,是《永州八记》最后一篇。作者先详细描绘了小石城山的形状、布局,突出其酷似石城。赞叹山石树木…

    2022年12月17日
    572
  • 欧阳修《南阳县君谢氏墓志铭》阅读答案及原文翻译

    南阳县君谢氏墓志铭 欧阳修 庆历四年秋,予友宛陵梅圣俞来自吴兴,出其哭内之诗而悲曰:“吾妻谢氏亡矣。”丐我以铭而葬焉。予未暇作。 居一岁中,书七八至,未尝不…

    2023年1月3日
    454
  • “江上层楼翠霭间,满帘春水满窗山。”的意思及全诗翻译鉴赏

    “江上层楼翠霭间,满帘春水满窗山。”这两句是说,从太白楼俯视,长江两岸层层楼房掩映在青色的云气之中;隔帘望去,满帘是长江的春水,满窗是远处的青山。缀景清隽,…

    2023年3月21日
    461
  • 以凫为鹘文言文翻译

    以凫为鹘文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的.书面语。小编收集了以凫为鹘文言文翻译,欢迎阅读。   原文   昔有人将猎而不识鹘,买一凫而去。原上兔起,掷之使击,凫不能…

    2023年1月4日
    552
  • 文言文通假字

    文言文通假字   肇锡余以嘉名(同“赐”)   扈江离与辟芷兮(同“僻”)   缙绅、大夫、士萃于左丞相府(同“搢”,插。)   几为巡徼所陵迫死(同“凌”,欺侮)   主辱,臣死…

    2022年11月22日
    377
分享本页
返回顶部