蒋捷《瑞鹤仙·乡城见月》

蒋捷

乡城见月

绀烟迷雁迹,渐碎鼓零钟,街喧初息。风檠背寒壁,放冰蟾,飞到蛛丝帘隙。琼瑰暗泣,念乡关、霜华似织。漫将身化鹤归来,忘却旧游端的。

欢极蓬壶蕖浸,花院梨溶,醉连春夕。柯云罢弈,樱桃在,梦难觅。劝清光,乍可幽窗相伴,休照红楼夜笛。怕人间换谱伊凉,素娥未识。

 

【注释】绀(gan)烟:深红色的暮云。风檠:指被风吹得忽明忽暗的灯。檠(qing),灯架,此处代指灯烛。冰蟾:月光。琼瑰:美玉宝珠。此处代指泪珠。化鹤归来:用辽人丁令威化鹤归辽的故事。端的:确实情况。蓬壶:传说中海中神山名,此处指杭州西湖。蕖:芙蕖,荷花。柯云罢弈:《述异记》载,晋王质入山砍柴,遇见二童对弈,一童拿一物如枣核给王质吃,王质吃后不饥。局终,童子说:“汝柯烂矣。”王质归家后,已过百年。樱桃在:《酉阳杂俎》载,有人梦邻女遗二樱桃,食之,既觉,核坠枕侧。伊凉:《伊州》、《凉州》,曲名。

【鉴赏】这是一首写亡国之痛的词,作于作者隐居太湖竹山时。

上阕起句“绀烟迷雁迹,渐碎鼓零钟,街喧初息”,一开始就着眼于乡城的暮景:浓黑的烟云,零落的钟鼓,从而折射出作者内心的凄凉。接着“风檠背寒壁,放冰蟾,飞到蛛丝帘隙”,所绘景象同样惨淡:灯烛在寒冷的墙壁间忽明忽灭,窗外的月光透过珠网帘隙射进屋中。这无疑会加重作者的愁思,作者不由得“琼瑰暗泣”,辛酸泪下了。“念乡关、霜华似织”,乡关依旧,月色如霜,暗寓社会动乱留下的遗迹,进一步抒写自己的恨事。接着两句用辽东化鹤回归故土的故事,却说“忘却旧游端的”,这是因为物是人非、改朝换代了。作者离开故都、隐居山野的悲哀和对故国的思念之情于此表达得淋漓尽致。

下阕开篇是对旧日杭州生活的回忆:“欢极蓬壶蕖浸,花院梨溶,醉连春夕”,有居住地环境的美好,也有贵家公子的豪奢生活。让我们回头来看:既然“旧游”历历在目,那么上阕的末句又为何说“忘却旧游端的”呢?因为作者所说的旧游,是宋都的旧游,而绝不是在元人统治下的游赏。正是由于这样的原因,作者极度留恋宋亡前的繁华,“柯云罢弈,樱桃在,梦难觅”,他真希望这场繁华不要像烂柯之梦,转瞬即逝。接下来又提起月光,奉劝月光“乍可幽窗相伴,休照红楼夜笛”。最后点明“休照红楼夜笛”的原因:“怕人间换谱伊凉,素娥未识”,因为红楼上吹奏的是蒙古人的乐曲,月中嫦娥也会为此感到惊诧,慨叹人间的惨变。

此词以言情胜,先是淡愁;见到月光后暗自感泣,已变成浓愁;通过今昔生活的比较,最后生发出不可抑制的亡国之愁。《词洁》说此词“劝清光,乍可幽窗相伴,休照红楼夜笛”二句“可长留天地间”,也是意在说明此词的后半部分将情思推向极点,感人泣下。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223096.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:58
下一篇 2023年5月7日 00:58

相关推荐

  • “何并字子廉,祖父以吏二千石自平舆徙平陵”阅读答案解析及翻译

    何并字子廉,祖父以吏二千石自平舆徙平陵。并为郡吏,至大司空掾,事何武。武高其志节,举能治剧①,为长陵令,道不拾遗。 徙颍川太守,代陵阳严诩。诩本以孝行为官,谓掾吏为师友,有过辄闭阁…

    2023年1月1日
    404
  • 白居易《夜闻贾常州、崔湖州茶山境会想羡欢宴因寄此诗》阅读答案

    夜闻贾常州、崔湖州茶山境会①, 想羡欢会,因寄此诗 白居易 遥闻境会茶山夜,珠翠歌钟俱绕身。 盘下中分两州界,灯前合作一家春。 青娥递舞应争妙,紫笋齐尝各斗新。  自叹花…

    2023年4月5日
    386
  • 文言文怎么翻译

    文言文怎么翻译   文言文翻译是一种性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。下面是小编整理的文言文怎么翻译,希望对大家有所帮助!   文…

    2023年1月5日
    356
  • 宋湘《得雨四首(其三)》阅读答案及鉴赏

    得雨四首(其三) [清] 宋湘① 笠影千塍外②,莺声一路中。草从今日碧,花又去年红。 细细失犁把,浮浮有水虫。忧愁复辛苦,无限慰邻翁。 【注】:①宋湘:广东嘉应州人(今梅州)人,清…

    2023年4月9日
    377
  • 语文文言文《陈谏议教子》的练习题及答案

    语文文言文《陈谏议教子》的练习题及答案   阅读下面短文,回答相关问题。   陈谏议教子   宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆①:“彼…

    2023年1月9日
    342
  • 《过秦论》文言文翻译

    《过秦论》文言文翻译   导语:《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。下面是小编为大家整理的《过秦论》文言文翻译,欢迎阅…

    2023年1月5日
    358
分享本页
返回顶部