吴文英《齐天乐·烟波桃叶西陵路》

吴文英

烟波桃叶西陵路,十年断魂潮尾。古柳重攀,轻鸥聚别,陈迹危亭独倚。凉飔乍起,渺烟碛飞帆,暮山横翠。但有江花,共临秋镜照憔悴。

华堂烛暗送客,眼波回盼处,芳艳流水。素骨凝冰,柔葱蘸雪,犹忆分瓜深意。清尊未洗,梦不湿行云,漫沾残泪。可惜秋宵,乱蛩疏雨里。

 

【注释】

飔(si):凉风。碛(qi):沙洲,沙岸。秋镜:秋水如镜。柔葱蘸雪:形容白皙的纤手。

【鉴赏】

这是一首恋情怀人之词。首句提到的“西陵路”地处杭州西湖,夏承焘在《吴梦窗系年》中说:“梦窗在苏州曾纳一妾,后遭遣去。在杭州亦纳一妾,后则亡殁。”按此分析,这即是一首怀念杭姬的词作。

词人一开始便提出与杭姬的初次相遇之处,下句“十年断魂潮尾”使情调急速下转,勾起了淡淡的忧伤。重新攀折着古老的杨柳,看着轻迅飘忽的鸥鸟忽聚忽离,独倚在高亭上追寻着往日登临的旧迹,真是别有一番滋味在心头。

突然,一阵凉风骤然吹起,渺茫的烟雾弥漫沙岸,只是船帆似鸟翼飞起,暮色中的远山横出一道翠碧。惟有江边野花同“我”一起“临秋镜”,明净般的秋水中映照出“我”的憔悴。词人在这几句景物描写中此起彼伏,注重空间的变幻和动静的转换,从视觉上给人以强烈的冲击,在首句忧伤的基调上让人感觉到跳跃的音符。

下阕是追叙部分,恋情怀人对象浮出水面,在灯烛暗淡的华堂里送客,她回转的眼波犹如芳艳澄澈的流水,她还美在“素骨凝冰”、“柔葱蘸雪”。词人再度亲临此地,满是忧伤,真可谓触景生情,当年跟她一道分瓜品尝的深意还记在心,那一幕幕情景也是历历在目。以至“清尊未洗”。一个人入梦乡,尽是漫洒零落的泪滴,却不是那份相思爱恋的云雨。

词人采用时空交错的章法,将往昔与今日的一幕幕情景如电影镜头般地展现于读者面前,让读者感到其深切感人之处。当年在“陈迹”处的美好一幕,而此时只有“江花”、“共临秋境”,所有的一切都被尘封了,连梦里也难相会。往日的欢娱真是令人无限神往啊!

“可惜秋宵,乱蛩疏雨里”,从追叙中回到现实,只听到蟋蟀在凄冷秋雨的夜里杂乱的悲啼。此情此景,何等哀婉悱恻!

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223109.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:59
下一篇 2023年5月7日 00:59

相关推荐

  • 文言文《论语》翻译

    文言文《论语》翻译   1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?”(《学而》)   学习需要不断复习才能掌握。学了知识,按时复习,这是愉…

    2022年11月22日
    328
  • “崔仲方,字不齐,博陵安平人也”阅读答案解析及翻译

    崔仲方,字不齐,博陵安平人也。仲方少好读书,有文武才干。年十五,周太祖见而异之,令与诸子同就学。时高祖亦在其中,由是与高祖少相款密。后以明经为晋公宇文护参军事,迁司玉大夫,与斛斯徵…

    2023年1月2日
    345
  • 牧童捉狼文言文翻译

    牧童捉狼文言文翻译   导语:生活包含着更广阔的意义,而不在于我们实际得到了什么;关键是我们的心灵是否充实。对于生活理想,应该象宗教徒对待宗教一样充满虔诚与热情!以下小编为大家介绍…

    2023年1月7日
    320
  • 吴文英《宴清都·连理海棠》

    吴文英 连理海棠 绣幄鸳鸯柱,红情密、腻云低护秦树。芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。东风睡足交枝,正梦枕瑶钗燕股。障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。 人间万感幽单,华清惯浴,春盎风露。…

    2023年5月7日
    268
  • 《鼠技虎名》“楚人谓虎为老虫”阅读答案及翻译

    楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫。余官长洲,以事至娄东,宿邮馆①④,灭烛就寝,忽碗碟砉然②有声。余问故,阍③童答曰:“老虫”。 余楚人也,不胜惊错…

    2022年12月17日
    499
  • 宋琬《渡黄河》刘禹锡《浪淘沙》阅读答案对比赏析

    渡黄河 明末清初 宋琬① 倒泻银河事有无,掀天浊浪只须臾。 人间更有风涛险,翻②说黄河是畏途。 [注]①作者曾遭诬陷入狱。②翻,反而。 浪淘沙 刘禹锡① 九曲黄河万里沙,浪淘风簸自…

    2023年4月10日
    393
分享本页
返回顶部