掌握正确文言文翻译方法

掌握正确文言文翻译方法

  人们通常以“信、达、雅”作为衡量一篇译文好坏的标准,文言文的翻译也是如此。好的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真实、完美地再现出来。如果将一篇寓意深刻、很有文采的文章翻译得干巴生硬,或艰涩难懂,就没有完全达到翻译的目的,同时也歪曲了原作。可见,翻译不仅是文言文综合水平的体现,也反映出译者的表达能力和写作水平。 “忠实原作、字字敲定、直译为主、意译为辅”是翻译文言文时应遵循的总原则。具体来说,翻译时要注意以下几点:

  ①补充省略的部分。原文中省略的部分,如谓语、主语、宾语等,要视情况补充完整。

  ②调整语序。文言文中有很多倒装句,如谓语前置、宾语前置、定语后置等,都与现代汉语的`语序不同,翻译时应调整过来。

  ③适当增减。有些文言文的语句,非常精练,言简意丰,翻译时应做适当扩充,以充分表达原文的意思。相反,有的文章为增加气势,强化效果,故意用一串有同样意思而说法不同的句子,这时,翻译就要合并凝缩。

  此外,还要注意句子的语气、句子间的关系、修辞手法等,翻译时要完整贴切地表达出来。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/2373.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月20日 01:19
下一篇 2022年11月20日 01:19

相关推荐

  • 小升初文言文专项复习

    小升初文言文专项复习   转眼五月份已经过去了,考试离考生们又近了一步,考生们都复习好了吗?是否已经全面的复习过了?下面就一起和小编再过一遍语文查缺补漏。这里小编先小考网预祝大家能…

    2023年1月11日
    311
  • 陈克《临江仙·四海十年兵不解》阅读答案及翻译赏析

    临江仙     陈克 四海十年兵不解,胡尘直到江城②。 岁华销尽客心惊,疏髯浑似雪,衰涕欲生冰。  送老齑盐③何处是?我缘应在吴兴…

    2023年4月9日
    341
  • “唐俭字茂约,并州晋阳人”阅读答案及原文翻译

    唐俭字茂约,并州晋阳人。父鉴,隋戎州刺史,与高祖善,尝偕典军卫,故俭雅与秦王游。俭爽迈少绳检,然事亲以孝闻。见隋政浸乱,阴说秦王建大计。高祖尝召访之,俭日:“公若外啸豪…

    2023年1月2日
    340
  • 窃糟文言文翻译

    窃糟文言文翻译   《窃糟》出自《郁离子》。《郁离子》为元朝末年刘基弃官隐居时所作,文章短小,多为寓言故事。下面小编给大家带来《窃糟》文言文翻译,欢迎大家阅读。   《窃糟》原文:…

    2023年1月5日
    494
  • “百重含翠色,一道落飞泉”的意思及全诗鉴赏

    “百重含翠色,一道落飞泉”这两句写秋日的山景——百重山峦包容着一片青葱翠绿,一道瀑布从山上飞落而下。诗句实像一幅有山有水,树木葱茏,…

    2023年3月27日
    399
  • 许浑与卢纶《塞下曲》阅读答案对比赏析

    塞下曲  (卢纶) 月黑雁飞高,单于夜遁逃。 欲将轻骑逐,大雪满弓刀。 塞下曲  (许浑) 夜战桑乾北,秦兵半不归。 朝来有乡信,犹自寄寒衣。 注: 月黑:没有…

    2023年4月4日
    346
分享本页
返回顶部