姜夔《暗香疏影》

姜夔

辛亥之冬,余载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲。石湖把玩不已,使工伎隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》、《疏影》。

旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得,竹外疏花,香冷入瑶席。江国,正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压,西湖寒碧。又片片吹尽也,几时见得?

 

【注释】辛亥:宋光宗绍熙二年(1191)。载雪:冒雪乘船。石湖:南宋诗人范成大。石湖位于苏州西南,与太湖相通,范晚年退居于此,自号石湖居士。止既月:住了一个多月。既,尽。授简:给我纸。简,古代用以书写的竹片木片,后用以代纸。索句:要我写诗词。征新声:要新创的词调。征,求取。把玩:拿在手里反复欣赏玩味。工伎:乐工和歌伎。隶习:学习。隶,同“肄”,习。暗香、疏影:语出林逋《山园小梅》诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”玉人:容貌美丽的人,此指词人爱恋的合肥歌伎。何逊:字仲言,南朝梁诗人,曾作扬州法曹。这里是词人以何逊自比。竹外疏花:竹林外几枝稀疏的梅花。香冷:指梅花的清幽香气。瑶席:宴席的美称。江国:江南水乡。叹寄与路遥:感叹所思人远,难表深情。寄与,指寄赠梅花以表相思。翠尊:翠绿色的酒杯。易泣:伤怀流泪的意思。红萼:红梅花。耿:忠诚不忘的意思。长记:永记。“千树”句:宋代杭州西湖的孤山,有梅成林。千树,指梅林。

【鉴赏】

姜夔通晓音律,《暗香》、《疏影》二词音节谐婉,历来被称为姜词的代表作。这两首词都写于宋光宗绍熙二年(1191),词人时年三十六岁。

此词的上阕,回忆过去的美好情境,感叹年华渐老,才情两疏。“旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。”想从前,词人曾多次在月下倚梅吹笛,并唤起美人一道,冒着寒意去攀摘梅枝。词人一开始就把读者带入一个月色朦胧、梅影横斜、笛韵悠扬、玉人相伴的意境。良辰、美景、赏心、乐事,如此境界当是美轮美奂,难怪词人“几番”往复,念念不忘。

“何逊而今渐老,都忘却春风词笔”两句,从回忆中折回到现实,词人以何逊自比,感叹人老情疏,再也写不出咏梅寄情的词作了。“春风词笔”不仅指文采,也兼指内容。词人此时不过三十六岁,便说出“渐老”、“忘却”的话来,失去恋人后的心境同“旧时”情兴形成鲜明的对照。“但怪得,竹外疏花,香冷入瑶席”,描写眼前的梅花,以竹衬梅,用竹的高节来陪衬梅的高洁。以疏枝写梅林,是“竹外一枝斜更好”(苏轼《和秦太虚梅花》)的境界。以酒香写梅香,别有韵味。这是姜夔善于营造的清空意境,文笔十分灵巧。“冷”字,既呼应下阕的“夜雪”,又写出了梅花的清幽气质,更衬托出词人此时的心境。面对如此美景,除了倍添相思和惆怅之外,再不能激起他的雅兴、写出春风词章了,所以说“但怪得”。

下阕抒发词人一往情深,又情深难寄的感慨。“江国,正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。”江南水乡一片沉寂,想折枝梅花赠相思,可惜路途遥遥,更何况夜雪纷飞,道路阻滞。酒杯也懂思念苦,暗暗伤心把泪垂,红梅更通儿女情,默默相伴忆从前。词人不说自己,却把感情移之于物,写花与杯思念之情如此,那么,它们的主人当是怎样一种思念啊!“耿”字写出了笃诚厚重的深情。“长记曾携手处,千树压,西湖寒碧”,又回忆与“玉人”携手赏梅的生活。“千树”与“疏花”相对,同是写梅,各有风韵。“长记”一词表示词人对往昔岁月刻骨铭心的思念,词中越是渲染回忆中的欢愉就越反衬出今日的凄凉孤独,一笔而二写。

“又片片吹尽也,几时见得?”由梅花盛开写到梅花凋谢。梅花一片一片地凋残零落,这是刻意之笔,仿佛这飘落的花瓣片片落在词人心上,片片都揪心,心痛花开易谢、春光易老。往日梅花的繁盛景象,不知何时再见;言外之意是那如花的人儿,又“几时见得”呢?一切景语皆情语也。全词在无限凄婉、缠绵的思念中结束,言有尽而意无穷。

此词咏梅怀人,将梅花与“玉人”融为一体,以梅花冰清玉洁的姿质衬托“玉人”的美好,同时也流露出词人自己清幽雅淡的襟怀。通篇运用对比手法,由“疏花”到“千树”;由盛开到片片吹尽,由双双摘梅、携手赏梅到而今渐老、路遥莫寄;千回百转,荡气回肠,抒发出悠悠不尽的情思;流露出郁郁寡欢的孤寂情怀,有着深深的身世之感。词中还注意了色彩的配合,用翠尊、红萼、碧水等鲜艳色泽调和梅花、玉人、积雪等素淡颜色,使画面颜色谐调,悦目,可见其匠心。

张炎说:“诗之赋梅,惟和靖(林逋)一联(指‘疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏’)而已;世非无诗,不能与之齐驱耳。词之赋梅,惟姜白石《暗香》、《疏影》二曲,前无古人,后无来者,自立新意,真为绝唱”(《词源》)。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239557.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:02
下一篇 2023年5月9日 11:02

相关推荐

  • 文言文阅读《汉士择所从》

    文言文阅读《汉士择所从》   汉士择所从   汉自中平黄巾之乱,天下震扰。士大夫莫不择所从,以为全身远害之计,然非豪杰不能也。   荀彧少时,以颍川四战之地,劝父老亟避之,乡人多怀…

    2022年12月3日
    337
  • 文言文周美传练习题

    文言文周美传练习题   周美字之纯,灵州回乐人。少隶朔方军,以才武称。赵保吉陷灵州,美弃其族, 间 走归京师。天子召见,隶禁军。契丹犯边,真宗幸澶州,御敌城北门,美慷慨自陈, 愿假…

    2023年1月9日
    310
  • “萧岿字仁远,察之第三子也”文言文阅读试题

    萧岿字仁远,察之第三子也。机辩有文学,善于抚御,能得其下欢心。     五年,陈湘州刺史华皎、巴州刺史戴僧朔并来附,皎送其子玄响为质于岿,仍…

    2022年12月29日
    327
  • “雨露初承黄纸诏,烟霞欲别紫霄峰。”的意思及全诗鉴赏

    “雨露初承黄纸诏,烟霞欲别紫霄峰。”这两句是说,承皇帝的雨露恩典,你要迁官去南海;对于你这个酷爱山林的人来说,此番要离开庐山而南下了。诗句含蓄地反映出友人无…

    2023年3月21日
    361
  • 《伍子胥父诛于楚》阅读答案附原文翻译

    伍子胥父诛于楚 原文 伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾。阖闾曰:“士之甚,勇之甚,将为之兴师而复雠于楚。”子胥谏曰:“诸侯不为匹夫报兴师。且臣…

    2022年12月17日
    339
  • 陈情表的文言文翻译

    陈情表的文言文翻译   《陈情表》是李密写给晋武帝的一份公文,也是我国古代散文中的一篇“奇文”。今天小编为大家准备了陈情表的文言文翻译,欢迎阅读!   陈情表的文言文翻译   陈情…

    2023年1月8日
    325
分享本页
返回顶部