程垓《水龙吟·夜来风雨匆匆》

程垓

夜来风雨匆匆,故园定是花无几。愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。柳困花慵,杏青梅小,对人容易。算好春长在,好花长见,元只是、人憔悴。

回首池南旧事,恨星星、不堪重记。如今但有,看花老眼,伤时清泪。不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。

 

【注释】

等闲:随便,随意。孤负:同辜负。容易:指时光匆匆。池南:池阳之南,指蜀地。星星:比喻白发。

【鉴赏】

本词写作者思念故园、嗟叹时暮的深情。这不仅仅是因为作者长年客居他乡且年近迟暮之故,其中还暗寓着忧时叹世的成分。

上阕由故园之思写到怨春之情。起二句作者由眼前风雨,联想到故园花落。一夜风雨,来势匆匆,想必故园里的鲜花也落得所剩无几了。“愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。”这里,“等闲孤负”指轻易地辜负。这几句的意思是我愁苦满腹,无心体会这一年中大好的春日。接着“柳困花慵”三句继续伤时感怀:柳絮、桃花已纷纷开过,杏子和青梅也结出小果,春光就这样在人们的面前匆匆地飞逝。末句“算好春长在,好花长见,元只是、人憔悴”的意思是,就算是好春年年有,好花年年见,但人是会衰老的,生命有限,人的心情已经转变不同往年。词人在这里静心思量,因“人憔悴”、人心的憔悴,才无法欣赏长在之好春,长见之好花,这种伤春自省,颇有哲理意蕴。

下阕由往事之忆写到伤老之感。“回首池南旧事”三句,意思是可恨两鬓已经斑白,人已老,故园的旧事,不敢回首重忆。这里,“池南”指蜀地,作者的故乡。“星星”指头生白发,喻人之已老。“如今但有,看花老眼,伤时清泪。”如今只有一双观花的老眼,常常因人世的伤感、春光的易逝而流下清泪。“不怕逢花瘦”三句作者进一步以花儿“观照”自己,意思是:我如今并不怕花儿谢去,只发愁自己的衰老。花谢还可开,人老无再少。作者想到这儿,无奈之中产生新的想法,“待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。”唉,我还不如趁着这美丽春日时刻,留下云和月相伴陪,来个尽情大醉。

全词表现感时伤事而又嗟叹年老漂泊的感受,抒情深沉委婉,内涵极为丰厚,有很强的人情味,在南宋年间具有典型意义。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239647.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:04
下一篇 2023年5月9日 11:04

相关推荐

  • 语文备考教你轻松背文言文

    语文备考教你轻松背文言文   教你轻松背文言文的方法:   其实很多学生即使勉强背会,过上一段时间,也还是物归原主,把课文还给了课本,考试时往往会出现空白、杜撰、改写等症状,患上了…

    2022年11月22日
    245
  • 西湖七月半张岱文言文翻译

    西湖七月半张岱文言文翻译   《西湖七月半》是明代文学家张岱创作的一篇散文。作者先描绘了达官贵人、名娃闺秀、名妓闲僧、慵懒之徒四类看月之人。为大家分享了西湖七月半的言文翻译,欢迎借…

    2023年1月7日
    418
  • 《李遥买杖》的文言文翻译

    《李遥买杖》的文言文翻译   《李遥买杖》是古代的寓言故事。下面,小编为大家分享《李遥买杖》的文言文翻译,希望对大家有所帮助!   原文   随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至…

    2023年1月10日
    264
  • 苏轼《秋阳赋》原文及翻译

    苏轼《秋阳赋》原文及翻译   导语:苏轼是北宋中期的文坛领袖,在诗词、散文、书、画等方面都取得了很高的成就。下面和小编一起来看看苏轼《秋阳赋》原文及翻译。希望对大家有所帮助。   …

    2023年1月5日
    305
  • 文言文阅读训练模拟题

    文言文阅读训练模拟题   曹玮久在秦中,累章求代。真宗问王旦:谁可代玮者?旦荐李及,上从之。众疑及虽谨厚有行检,非守边才。韩亿以告旦,旦不答。及至秦州 ,将吏亦心轻之。会有屯戍禁军…

    2022年12月3日
    247
  • “长孙嵩,代人也,太祖赐名焉”阅读答案及原文翻译

     长孙嵩,代人也,太祖赐名焉。父仁,昭成时为南部大人。嵩宽雅有器度,年十四,代父统军。昭成末年,诸部乖乱,苻坚使刘库仁摄国事,嵩与元他等率部众归之。  &nbs…

    2022年12月27日
    298
分享本页
返回顶部