程垓《水龙吟·夜来风雨匆匆》

程垓

夜来风雨匆匆,故园定是花无几。愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。柳困花慵,杏青梅小,对人容易。算好春长在,好花长见,元只是、人憔悴。

回首池南旧事,恨星星、不堪重记。如今但有,看花老眼,伤时清泪。不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。

 

【注释】

等闲:随便,随意。孤负:同辜负。容易:指时光匆匆。池南:池阳之南,指蜀地。星星:比喻白发。

【鉴赏】

本词写作者思念故园、嗟叹时暮的深情。这不仅仅是因为作者长年客居他乡且年近迟暮之故,其中还暗寓着忧时叹世的成分。

上阕由故园之思写到怨春之情。起二句作者由眼前风雨,联想到故园花落。一夜风雨,来势匆匆,想必故园里的鲜花也落得所剩无几了。“愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。”这里,“等闲孤负”指轻易地辜负。这几句的意思是我愁苦满腹,无心体会这一年中大好的春日。接着“柳困花慵”三句继续伤时感怀:柳絮、桃花已纷纷开过,杏子和青梅也结出小果,春光就这样在人们的面前匆匆地飞逝。末句“算好春长在,好花长见,元只是、人憔悴”的意思是,就算是好春年年有,好花年年见,但人是会衰老的,生命有限,人的心情已经转变不同往年。词人在这里静心思量,因“人憔悴”、人心的憔悴,才无法欣赏长在之好春,长见之好花,这种伤春自省,颇有哲理意蕴。

下阕由往事之忆写到伤老之感。“回首池南旧事”三句,意思是可恨两鬓已经斑白,人已老,故园的旧事,不敢回首重忆。这里,“池南”指蜀地,作者的故乡。“星星”指头生白发,喻人之已老。“如今但有,看花老眼,伤时清泪。”如今只有一双观花的老眼,常常因人世的伤感、春光的易逝而流下清泪。“不怕逢花瘦”三句作者进一步以花儿“观照”自己,意思是:我如今并不怕花儿谢去,只发愁自己的衰老。花谢还可开,人老无再少。作者想到这儿,无奈之中产生新的想法,“待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。”唉,我还不如趁着这美丽春日时刻,留下云和月相伴陪,来个尽情大醉。

全词表现感时伤事而又嗟叹年老漂泊的感受,抒情深沉委婉,内涵极为丰厚,有很强的人情味,在南宋年间具有典型意义。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239647.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:04
下一篇 2023年5月9日 11:04

相关推荐

  • 文言文郑板桥开仓济民

    文言文郑板桥开仓济民   郑板桥开仓济民(6分)   郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏…

    2022年12月3日
    405
  • “初,权谓吕蒙曰”阅读答案及原文翻译

    初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事。不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为…

    2022年12月29日
    474
  • 初二下册文言文翻译

    初二下册文言文翻译   桃花源记是初二所学的一篇课文,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!   桃花源记原文:   晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林…

    2023年1月5日
    430
  • 送别诗鉴赏方法及代表诗赏析

    送别诗 送别诗是抒发离别之情的诗歌。诗歌所表达的是送别时的离情别绪。正如江淹《别赋》所说:“黯然销魂者,惟别而已。”在中国古代诗歌中,作为至情至性的诗人,面…

    2023年4月9日
    409
  • “南宫生,吴人,伟躯干,博涉书传”阅读答案及原文翻译

    南宫生,吴人,伟躯干,博涉书传。少任侠,喜击剑走马,尤善弹,指飞鸟下之。家素厚藏,生用之周养宾客,及与少年饮博遨戏,尽丧其赀。逮壮,见天下乱,思自树功业,乃谢酒徒,去学兵,得风后《…

    2023年1月1日
    467
  • 张衡传的文言文翻译

    张衡传的文言文翻译   《张衡传》为传统名篇,选自《后汉书》,是一篇精彩的人物传记。通过课文《张衡传》的学习,我们又掌握了不少的语文知识。下面是小编整理的张衡传的文言文翻译,欢迎来…

    2023年1月7日
    443
分享本页
返回顶部