周紫芝《踏莎行·情似游丝》

周紫芝

情似游丝,人如飞絮,泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。

雁过斜阳,草迷烟渚,如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去!

 

【注释】

游丝:空中飘浮的细长的丝。飞絮:春天的杨花柳絮。阁定:长时间地存在。相觑:相互注视。

【鉴赏】

这是一首别情词,上阕写分手时的难以割舍,下阕写分手后的愁情无限。

开篇从情入手,直接以两个比喻写别离时的心态:“情似游丝,人如飞絮”,并以“飞絮”点出季节。“游丝”既写出情感缠绵的特征,又以其轻细极言两人承受的离情已到极点,人物心中的离愁深重由此可见一斑。“飞絮”形容人飘泊不定的行踪,也暗示人生的聚散无常。如果两句比喻是概括地融情入景,“泪珠阁定”句则是别离情态的特写定格,写景由动到静。泪珠盈满眼眶,两人默默无语,空自相对。“定”有长久停留的意思,说明悲哀深重。“空”写出两情依依不忍离别,但又无可奈何的复杂心情。下句紧扣“空”字又将镜头推远,写“一溪烟柳万丝垂”的空明澄澈之景。古人有折柳赠别的习俗,所以词人想借万条垂拂的柳丝将远去的兰舟拴住。这想象不乏天真,然而即景生情中却包含着无尽的失望和惆怅。

下阕写游子远去之后送行者的凄凉情怀。先写所见:“雁过斜阳,草迷烟渚”。“斜阳”点出特定的时间,暗示游子离去之后,送行者驻足岸边的时间很长。昏黄的夕阳里大雁鸣叫着远去,不知究竟去到何方;苍茫的暮色里青草的凄迷使江上洲渚一片黯淡,不知雁落何方。这担忧其实是对游子今夜在何方的牵挂。景色由“烟柳万丝”的开阔明朗一变而为凄清苍凉,情景交融地衬托出送别者不堪离愁的心境。同时这寓情于景的一笔使后面“如今已是愁无数”的直接抒情来得更自然、真切、深沉。送行者被苍茫的愁思所困,愁情难遣已极,所以明天的事只能暂且不管,今晚漫漫长夜如何捱过已够让人烦心的了。

全词结构精妙。不仅写景有远近动静的不同,而且寓情于景,情与景在上下阕中也各有不同的错综安排,先由情到景,再由景到情。过渡时由景来连接,收尾时侧重抒情,由写愁“无数”的广到写愁“无法”的深,变化多端,妙不可言。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239650.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:04
下一篇 2023年5月9日 11:04

相关推荐

  • “初,魏人范睢从中大夫须贾使于齐”阅读答案及原文翻译

    初,魏人范睢从中大夫须贾使于齐,齐襄王闻其辩口,私赐之金。须贾以为睢以国阴事告齐也,归而告其相魏齐。魏齐怒,笞击范睢,折胁。睢佯死,卷以箦,置厕中。范睢谓守者曰:“能出…

    2022年12月30日
    228
  • 《后湖晚坐》

    陈师道 水净偏明眼, 城荒可当山。 青林无限意, 白鸟有余闲。 身致江湖上, 名成伯季间。 目随归雁尽, 坐待暮鸦还。 这首五律大约作于诗人自颍州教授任上罢归后,至绍圣初召为秘书省…

    2023年5月15日
    175
  • 高考前必背的文言文

    高考前必背的文言文   1、吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。   2、今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有…

    2022年11月22日
    252
  • 郭纯哭母文言文翻译

    郭纯哭母文言文翻译   文言文翻译是一种性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。下面是小编精心收集的郭纯哭母文言文翻译,希望能对你有所帮…

    2023年1月4日
    296
  • 张居正《示季子懋修书》阅读答案及原文翻译

    示季子懋修书   明  张居正     汝幼而颖异,初学作文,便知门路,吾尝以汝为千里驹,即相知诸公…

    2022年12月29日
    286
  • “韦贯之,名纯,避宪宗讳”阅读答案解析及翻译

    韦贯之,名纯,避宪宗讳,遂以字行。少举进士。德宗末年,人有以贯之名荐于京兆尹李实者,实举笏示所记曰:“此其姓名也,与我同里,素闻其贤,愿识之而进于上。”说者…

    2022年12月31日
    300
分享本页
返回顶部